Translation of "taking corrective action" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(e) Taking corrective action by evaluating field and programme elements
e) принятие мер по исправлению положения по результатам оценки элементов деятельности на местах и программ
Proposed Corrective Action
Предлагаемое исправление
(d) Taking corrective action and reporting on progress against set targets by jointly monitoring activities and expenditure
d) принятие мер по исправлению положения и представлению отчетов о ходе достижения поставленных целей на основе совместного контроля за деятельностью и расходами
Corrective action must address these problems as well.
Эти проблемы также необходимо решать.
The Government took corrective action and removed the ammunition.
Расследование в связи с действиями одного из поставщиков
Drawing from the lessons learned, corrective action has been implemented.
Меры по исправлению положения были приняты с учетом извлеченного опыта.
UNDP recognized the problems and the need to take corrective action.
ПРООН признает факт наличия проблем и необходимость принятия мер для исправления положения.
Corrective action by human rights bodies will make a constructive contribution.
Меры по исправлению положения, принятые правозащитными органами, будут представлять собой конструктивный вклад.
Compare standard and actual cost and analyse variances, take corrective action
Сравнение нормативных и фактических затрат, анализ отклонений и внесение корректирующих изменений
Urgent corrective action has been and is being taken in this regard.
В этой связи принимались и принимаются неотложные меры по исправлению существующего положения.
Maintenance systems should be such that corrective action can be taken quickly.
Системы технического обслуживания должны быть гибкими и позволять вносить изменения в кратчайшие сроки.
This raises the stakes for taking corrective action, not least because improvements in one area can often bring about negative changes in other environmental media.
В связи с этим на нас ложится большая ответственность за принятие мер по решению данной проблемы это не в последнюю очередь объясняется тем, что улучшения в одной области могут зачастую привести к негативным изменениям в другой экологической среде.
(d) To review any material weaknesses and monitor compliance with corrective action plans
d) анализ любых серьезных недостатков и контроль за выполнением планов принятия мер по исправлению положения
There had been a number of setbacks, but corrective action was being taken.
В этом деле было немало срывов, но принимаются меры по исправлению положения.
Despite requests for corrective action, the situation in this regard has steadily worsened.
Несмотря на просьбы принять необходимые меры, положение в этой области постоянно ухудшалось.
Crucial to the proper treatment of underperformance was early detection and corrective action.
344. Решающее значение для принятия надлежащих мер в связи с неудовлетворительным выполнением служебных обязанностей имеет выявление таких случаев и принятие мер для исправления положения на ранних этапах.
The required corrective action can then be scheduled and taken before further damage occurs.
Необходимые коррекционные меры могут быть также сплани рованы и предприняты заблаговременно.
Following its deliberations on a few cases, corrective action was called for and taken accordingly.
После рассмотрения нескольких случаев было предложено принять исправительные меры и такие меры были приняты.
Compare standard and actual cost and analyse variances take corrective action to avoid future variances
Сравнение нормативных и фактических затрат, анализ отклонений и внесение корректирующих изменений, чтобы избежать будущих отклонений
Fortunately, the world is taking action.
К счастью, мир начинает действовать.
24 Taking Action , p. 4 ff.
24 Taking Action , p. 4 ff.
40 Taking Action , p. 104 ff.
40 Taking Action , p. 104 ff.
42 Taking Action , p. 105 ff.
42 Taking Action , p. 105 ff.
47 Taking Action , p. 139 ff.
47 Taking Action , p. 139 ff.
These settlements took the form of monetary compensation, cessation of the offending act or a corrective action.
Урегулирование конфликта выражалось в форме денежной компенсации, прекращения действия оспариваемого акта или в принятии мер по исправлению положения.
Those reviews are followed by needs analysis and evaluation of established post requirements, reporting and corrective action.
По результатам этих обзоров проводится анализ потребностей и готовится оценка потребностей в связи со штатными должностями, составляются соответствующие отчеты и принимаются меры по исправлению положения.
(iii) Recommendations in previous reports on which corrective action has not been completed (see annex II below)
iii) содержащиеся в предыдущих докладах рекомендации, по которым не завершено принятие мер по исправлению положения (см. приложение II ниже)
corrective maintenance preventive maintenance.
необходимое техническое обслуживание предупредительное техническое обслуживание.
Together, we are responsible for taking action.
Мы несем совместную ответственность за принятие необходимых мер.
Action is needed now to convert the strong policy words of 1993 into firm corrective deeds in 1994.
Для того чтобы перейти от громких заявлений 1993 года к конкретным шагам по исправлению сложившегося положения, в 1994 году необходимы практические меры.
(e) Where appropriate, corrective action in the case of failure to comply with the requirements established in this paragraph.
е) в надлежащих случаях, корректировку при несоблюдении требований, установленных в настоящем пункте.
On the basis of this analysis, recommendations are made for corrective action to minimize the commission of such violations.
На основе такого анализа будут выноситься рекомендации о принятии мер по исправлению положения в целях сведения к минимуму числа таких нарушений.
He explains his reason for taking legal action
Он также заявил, что мероприятие было абсолютно легальным
The legal action, they're taking, is without merit.
Правовые действия, которые они выполняют, не обоснованы.
It means you are already taking that action.
Это означает, что вы уже принимаете эти действия.
(c) Self evaluation should be seen as providing an opportunity for lesson learning and corrective action initiated by programme managers.
с) самооценка должна рассматриваться как предоставляющая возможность для извлечения уроков и принятия руководителями программ мер по исправлению положения.
On the basis of that analysis, recommendations will be made for corrective action to preclude the commission of such violations.
На основании такого анализа будут подготавливаться рекомендации относительно мер по исправлению положения, с тем чтобы исключить возможность совершения таких нарушений.
On the basis of this analysis, recommendations will be made for corrective action to minimize the commission of such violations.
На основе такого анализа будут выноситься рекомендации о принятии мер по исправлению положения в целях сведения к минимуму случаев таких нарушений.
Corrective action has been taken to address the deficiencies in the accounting and control procedures for Television Services at Headquarters.
Для ликвидации недо статков в методах кон троля и учета в Телеви зионной службе в Цент ральных учреждениях были приняты соответствующие меры.
Unfortunately, violent action though action is better than no action but taking part in it only disguises violence.
К сожалению,мы имеем дело с насильственными действиями и несмотря на тот факт, что любые действия лучше отсутствия таковых принятие в них участия только оправдывает насилие.
Let us not defer taking action at this time.
Давайте не будем на данном этапе откладывать принятие решения.
18. Reports prepared by OII will be addressed to the responsible programme managers along with the appropriate recommendations for corrective action.
18. Отчеты, подготовленные УИР, будут направляться ответственным руководителям программ наряду с соответствующими рекомендациями мер по исправлению положения.
That situation was threatening the continuity of peace keeping operations and would become very serious if corrective action were not taken.
Это положение создает угрозу для непрерывного осуществления операций по поддержанию мира и может еще более обостриться, если не будут приняты меры по его исправлению.
Despite resolutions from the General Assembly for corrective action, little progress has until now been achieved in correcting the situations noted.
Несмотря на резолюции Генеральной Ассамблеи относительно принятия мер с целью исправления положения, до настоящего времени достигнут незначительный прогресс в деле исправления такого положения.
though action is better than no action but taking part in it only disguises violence.
и несмотря на тот факт, что любые действия лучше отсутствия таковых принятие в них участия только оправдывает насилие.

 

Related searches : Corrective Action - Action Corrective - Taking Action - Action Taking - Preventive Corrective Action - Corrective Action Required - Appropriate Corrective Action - Corrective Action Procedure - A Corrective Action - Take Corrective Action - Corrective Action Process - Corrective Action Request - Immediate Corrective Action - Corrective Action Taken