Translation of "being part of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Being a part of the community, being a part of something spiritual, being a part of your family, something that will outlive you.
Быть частью общества, разделять духовную общность, быть частью семьи, чего то, что переживёт вас.
That's part of being a good son.
Ну, раз ты так просишь...
Waiting is part of being in love !
Ожидание это часть любви !
Well, waiting is part of being in love.
Что ж... Ожидание это часть любви.
They accused him of being part of the plot.
Они обвинили его в участии в заговоре.
They accused him of being part of the plot.
Его обвинили в участии в заговоре.
For this, being smelt, with that part cheers each part
Для этого, находясь корюшка, с той частью ура каждой части
The worst part, the very worst part is... ...being alone.
Самое плохое, действительно плохое быть одному.
They're just part of being alive we all do it.
Это просто часть жизни, часть жизни каждого из нас.
So much for Kashmir being an integral part of India.
Рассматривать Кашмир составной частью Индии это уже слишком.
I'm being told which part of the stick to use.
Мне указывают, какую часть палочки использовать.
So thank you all for being a part of it.
Спасибо вам за то, что приняли участие.
Being on teams, talking and chatting with other players of the game, being part of a community.
Находясь на команды, говорить и в чате с другими игроками игры, будучи частью сообщества.
It is a debt that I owe it for being Cuban, for being from Havana, for living in it for part of my childhood, my adolescence, for being part of my life.
Это долг, который у меня есть за то, что я кубинец, за то, что я из Гаваны, за то, что я провел здесь часть детства и отрочества, за то, что это часть моей жизни.
Skiing with them is all part of the fun of being here.
Кататься с ними на лыжах добавляет привлекательности времяпрепровождению в этих краях .
Thank you for being a part of its first 20 years.
Спасибо всем, кто принимал участие в эти первые 20 лет.
Ask for the part of the story that's not being told.
Добейтесь, чтобы вам рассказали даже то, что хотят скрыть.
You know, Anne the worst part of being away from home. Being away from you...the children.
Знаешь, Анна... самое трудное это быть вдали от тебя и детей.
It's a delicate balance between the supernatural part of her life and the normal part of being a teenage girl.
Это тонкая грань между сверхъестественной частью ее жизни и нормальной частью бытия девушкиподростка.
A malnourished child being measured as part of the supplemental feeding program.
Здесь взвешивают голодающего ребёнка как часть программы по обеспечению питанием.
Yamano Gakki is also known for once being part of Epiphone Japan.
Yamano Gakki также известна тем, что ранее являлась частью компании Epiphone Japan.
A really important part of being a player is imaginative solo play.
Для игрока действительно важно играть в одиночку в игры воображения.
It's only part of a game we've invented... and yet the well being of billions of people is now being compromised.
Это лишь часть придуманной нами игры, однако, под угрозу поставлено благополучие миллиардов людей.
In this way many take part in being one.
Таким образом, многие участвуют в процессе бытия одним.
And so weblogs went from being commentary as part of the media landscape to being a critical part of the media landscape in trying to understand where the violence was.
Как следствие в веб пространстве блоги из территории отзывов и комментариев превратились в существенную часть информационного поля, люди старались выяснить, как в сущности, развивается конфликт.
It is also the easternmost territory of Tokyo, being administratively part of Ogasawara village.
Является также самой восточной территорией Токио, будучи административно частью Огасавары.
Deficiencies in programme outputs are being addressed as part of the restructuring of ECA.
Недостатки в области выполнения программ устраняются в рамках усилий по структурной реорганизации ЭКА.
As humans, ultimately being part of the universe, we're kind of the spokespeople or the observer part of the constituency of the universe.
Как человечество в конечном итоге является Вселенной, мы как некие представители или обозреватели некоего округа Вселенной.
The key to being part of a hunting pack is the word pack.
Ключ к тому, чтобы быть частью охотничьей стаи, находится в слове стая .
Part of the show s success comes from it being both informative and fun.
Часть успеха шоу это его информативность и увлекательность.
The one is, it must be and it is part of the being.
У Гегеля это движение от абстрактного к конкретному.
Police reforms are also being instituted as part of Access to Justice Programme.
Проводится также реформа полиции в рамках Программы расширения доступа к правосудию.
The key to being part of a hunting pack is the word pack.
Ключ к тому, чтобы быть частью охотничьей стаи, находится в слове стая .
However, the benefits of being part of a chain do not seem to materialize automatically.
В то же время участие в деятельности таких цепей не дает автоматических выгод.
It was being used as a part of the foundation of a fort, in fact.
Он использовался как часть фундамента форта на самом деле.
Being part of our speakers dinner the day before the conference is one of them.
Участие в ужине с выступающими за день до конференции одна из них.
They just want to learn a bit more, while being a part of it.
Являясь его частью, они просто хотят научиться немного большему.
This is being done as part of the UNDG Task Force on Gender Equality.
Такая работа ведется в рамках Целевой группы ГООНВР по вопросам равенства между мужчинами и женщинами.
List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline.
Список частей сообщения, которые можно удалить при пересылке в тексте нового сообщения.
And this machine is now being sold as part of an enterprise throughout Texas.
Всё перестроено так, чтобы быть доступным прямо с одной маленькой панели. И эта машина сейчас продаётся по всему Техасу как часть инициативы.
But also it's part of being any monthly magazine you live in the future.
Но так живёт любой ежемесячный журнал заглядывает в будущее.
Not being part of the circle, you two had better sit by the window.
Раз вы не будете частью круга, то сядьте лучше возле окна.
In part, because the art involved was far from being unintelligible.
Частично это объясняется тем, что его искусство было далеко не непонятным.
Did God or some transcendental being play a part in it?
Не мог ли Бог или какое нибудь сверхъестественное существо сыграть тут свою роль?
It means being in a different clan, at a different part of the feeding trough.
Это означает быть представителем другого клана, с другой стороны кормушки.

 

Related searches : Of Being Part - Not Being Part - Enjoy Being Part - Of Being - Part Of Speech - Part Of Learning - Part Of Product - Part Of Procedure - Part Of People - Along Part Of - Part Of Pattern - Part Of Interim