Translation of "not being part" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Ask for the part of the story that's not being told.
Добейтесь, чтобы вам рассказали даже то, что хотят скрыть.
Being a part of the community, being a part of something spiritual, being a part of your family, something that will outlive you.
Быть частью общества, разделять духовную общность, быть частью семьи, чего то, что переживёт вас.
For this, being smelt, with that part cheers each part
Для этого, находясь корюшка, с той частью ура каждой части
The worst part, the very worst part is... ...being alone.
Самое плохое, действительно плохое быть одному.
That was when I took him for an ordinary human being... not part goat.
Тогда я думал, что он обычный человек, а не горный козел.
Not being part of the circle, you two had better sit by the window.
Раз вы не будете частью круга, то сядьте лучше возле окна.
However, the benefits of being part of a chain do not seem to materialize automatically.
В то же время участие в деятельности таких цепей не дает автоматических выгод.
That's part of being a good son.
Ну, раз ты так просишь...
Waiting is part of being in love !
Ожидание это часть любви !
The last reason has to do with women being part of the solution, not the problem.
Последняя причина связана с тем, что женщины это часть решения, a не проблемы.
Well, waiting is part of being in love.
Что ж... Ожидание это часть любви.
They accused him of being part of the plot.
Они обвинили его в участии в заговоре.
They accused him of being part of the plot.
Его обвинили в участии в заговоре.
In this way many take part in being one.
Таким образом, многие участвуют в процессе бытия одним.
He has not come into being, does not come into being, and will not come into being.
Адвентисты седьмого дня также ссылаются на Библию, утверждая, что душа смертна .
They're just part of being alive we all do it.
Это просто часть жизни, часть жизни каждого из нас.
So much for Kashmir being an integral part of India.
Рассматривать Кашмир составной частью Индии это уже слишком.
I'm being told which part of the stick to use.
Мне указывают, какую часть палочки использовать.
So thank you all for being a part of it.
Спасибо вам за то, что приняли участие.
It is a debt that I owe it for being Cuban, for being from Havana, for living in it for part of my childhood, my adolescence, for being part of my life.
Это долг, который у меня есть за то, что я кубинец, за то, что я из Гаваны, за то, что я провел здесь часть детства и отрочества, за то, что это часть моей жизни.
Not being together.
Продолжать не быть вместе.
It's solvable, not by being a Democrat, not by being a Republican. It's solvable by being citizens, by being citizens, by being TEDizens.
Проблема решаема, и чтобы её решить, не нужно быть демократом, не нужно быть республиканцем, чтобы изменить дело к лучшему, достаточно быть гражданином, достаточно быть гражданином.
Being on teams, talking and chatting with other players of the game, being part of a community.
Находясь на команды, говорить и в чате с другими игроками игры, будучи частью сообщества.
You know, Anne the worst part of being away from home. Being away from you...the children.
Знаешь, Анна... самое трудное это быть вдали от тебя и детей.
Being three independently administered jurisdictions, they are not part of the United Kingdom or overseas territories of the United Kingdom.
Ни одна из коронных земель не входит в состав Соединённого Королевства каждая из них является самостоятельно управляемой территорией.
Not the singing part.
Ну, только не петь.
In part, because the art involved was far from being unintelligible.
Частично это объясняется тем, что его искусство было далеко не непонятным.
Did God or some transcendental being play a part in it?
Не мог ли Бог или какое нибудь сверхъестественное существо сыграть тут свою роль?
Thank you for being a part of its first 20 years.
Спасибо всем, кто принимал участие в эти первые 20 лет.
I'm not being cruel.
Я не жесток.
That's not being advertised.
Это не афишируется.
You're not being clear.
Ты не понимаешь.
I'm not being technical.
Я не специалист.
I'm not being jealous.
Я вовсе не ревную.
I'm not being sarcastic.
Глядя на вас, я ничего не могу сказать.
You're not being nice.
Ты не оченьто учтив.
I'm not being stubborn !
Это не упрямство, мама!
I'm not being childish!
Это вовсе не подетски!
I'm not being cheap.
Я не скряга.
But the old privileged elite is not the only group in Turkey that stands to gain from being part of Europe.
Однако старая привилегированная элита не является единственной группировкой в Турции, которая получит выгоду от признания страны частью Европы. В империях лучше всего обычно себя чувствуют нацменьшинства, особенно в империях, в которых к ним относятся благожелательно.
But the old privileged elite is not the only group in Turkey that stands to gain from being part of Europe.
Однако старая привилегированная элита не является единственной группировкой в Турции, которая получит выгоду от признания страны частью Европы.
Such rounds and rounds of explanation about Taiwan not being a part of China have become internal advocacy and alternative diplomacy.
Такие объяснения по кругу о том, что Тайвань не является частью Китая , стали внутренней пропагандой и альтернативной дипломатией.
That's not being politically active, that's being bureaucratically active.
Это не пример политической активности, это пример бюрократической активности.
A malnourished child being measured as part of the supplemental feeding program.
Здесь взвешивают голодающего ребёнка как часть программы по обеспечению питанием.
Skiing with them is all part of the fun of being here.
Кататься с ними на лыжах добавляет привлекательности времяпрепровождению в этих краях .

 

Related searches : Being Not - Not Being - Of Being Part - Being Part Of - Enjoy Being Part - Not Part Of - Not Taking Part - Not Being A - Not Being Sure - Not Being Held - Being Not Compliant - Not Being Clear - Of Not Being - Being Not Able