Translation of "of being part" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Being - translation : Of being part - translation : Part - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Being a part of the community, being a part of something spiritual, being a part of your family, something that will outlive you. | Быть частью общества, разделять духовную общность, быть частью семьи, чего то, что переживёт вас. |
That's part of being a good son. | Ну, раз ты так просишь... |
Waiting is part of being in love ! | Ожидание это часть любви ! |
Well, waiting is part of being in love. | Что ж... Ожидание это часть любви. |
They accused him of being part of the plot. | Они обвинили его в участии в заговоре. |
They accused him of being part of the plot. | Его обвинили в участии в заговоре. |
For this, being smelt, with that part cheers each part | Для этого, находясь корюшка, с той частью ура каждой части |
The worst part, the very worst part is... ...being alone. | Самое плохое, действительно плохое быть одному. |
They're just part of being alive we all do it. | Это просто часть жизни, часть жизни каждого из нас. |
So much for Kashmir being an integral part of India. | Рассматривать Кашмир составной частью Индии это уже слишком. |
I'm being told which part of the stick to use. | Мне указывают, какую часть палочки использовать. |
So thank you all for being a part of it. | Спасибо вам за то, что приняли участие. |
Being on teams, talking and chatting with other players of the game, being part of a community. | Находясь на команды, говорить и в чате с другими игроками игры, будучи частью сообщества. |
It is a debt that I owe it for being Cuban, for being from Havana, for living in it for part of my childhood, my adolescence, for being part of my life. | Это долг, который у меня есть за то, что я кубинец, за то, что я из Гаваны, за то, что я провел здесь часть детства и отрочества, за то, что это часть моей жизни. |
Skiing with them is all part of the fun of being here. | Кататься с ними на лыжах добавляет привлекательности времяпрепровождению в этих краях . |
Thank you for being a part of its first 20 years. | Спасибо всем, кто принимал участие в эти первые 20 лет. |
Ask for the part of the story that's not being told. | Добейтесь, чтобы вам рассказали даже то, что хотят скрыть. |
You know, Anne the worst part of being away from home. Being away from you...the children. | Знаешь, Анна... самое трудное это быть вдали от тебя и детей. |
It's a delicate balance between the supernatural part of her life and the normal part of being a teenage girl. | Это тонкая грань между сверхъестественной частью ее жизни и нормальной частью бытия девушкиподростка. |
A malnourished child being measured as part of the supplemental feeding program. | Здесь взвешивают голодающего ребёнка как часть программы по обеспечению питанием. |
Yamano Gakki is also known for once being part of Epiphone Japan. | Yamano Gakki также известна тем, что ранее являлась частью компании Epiphone Japan. |
A really important part of being a player is imaginative solo play. | Для игрока действительно важно играть в одиночку в игры воображения. |
It's only part of a game we've invented... and yet the well being of billions of people is now being compromised. | Это лишь часть придуманной нами игры, однако, под угрозу поставлено благополучие миллиардов людей. |
In this way many take part in being one. | Таким образом, многие участвуют в процессе бытия одним. |
And so weblogs went from being commentary as part of the media landscape to being a critical part of the media landscape in trying to understand where the violence was. | Как следствие в веб пространстве блоги из территории отзывов и комментариев превратились в существенную часть информационного поля, люди старались выяснить, как в сущности, развивается конфликт. |
It is also the easternmost territory of Tokyo, being administratively part of Ogasawara village. | Является также самой восточной территорией Токио, будучи административно частью Огасавары. |
Deficiencies in programme outputs are being addressed as part of the restructuring of ECA. | Недостатки в области выполнения программ устраняются в рамках усилий по структурной реорганизации ЭКА. |
As humans, ultimately being part of the universe, we're kind of the spokespeople or the observer part of the constituency of the universe. | Как человечество в конечном итоге является Вселенной, мы как некие представители или обозреватели некоего округа Вселенной. |
The key to being part of a hunting pack is the word pack. | Ключ к тому, чтобы быть частью охотничьей стаи, находится в слове стая . |
Part of the show s success comes from it being both informative and fun. | Часть успеха шоу это его информативность и увлекательность. |
The one is, it must be and it is part of the being. | У Гегеля это движение от абстрактного к конкретному. |
Police reforms are also being instituted as part of Access to Justice Programme. | Проводится также реформа полиции в рамках Программы расширения доступа к правосудию. |
The key to being part of a hunting pack is the word pack. | Ключ к тому, чтобы быть частью охотничьей стаи, находится в слове стая . |
However, the benefits of being part of a chain do not seem to materialize automatically. | В то же время участие в деятельности таких цепей не дает автоматических выгод. |
It was being used as a part of the foundation of a fort, in fact. | Он использовался как часть фундамента форта на самом деле. |
Being part of our speakers dinner the day before the conference is one of them. | Участие в ужине с выступающими за день до конференции одна из них. |
They just want to learn a bit more, while being a part of it. | Являясь его частью, они просто хотят научиться немного большему. |
This is being done as part of the UNDG Task Force on Gender Equality. | Такая работа ведется в рамках Целевой группы ГООНВР по вопросам равенства между мужчинами и женщинами. |
List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline. | Список частей сообщения, которые можно удалить при пересылке в тексте нового сообщения. |
And this machine is now being sold as part of an enterprise throughout Texas. | Всё перестроено так, чтобы быть доступным прямо с одной маленькой панели. И эта машина сейчас продаётся по всему Техасу как часть инициативы. |
But also it's part of being any monthly magazine you live in the future. | Но так живёт любой ежемесячный журнал заглядывает в будущее. |
Not being part of the circle, you two had better sit by the window. | Раз вы не будете частью круга, то сядьте лучше возле окна. |
In part, because the art involved was far from being unintelligible. | Частично это объясняется тем, что его искусство было далеко не непонятным. |
Did God or some transcendental being play a part in it? | Не мог ли Бог или какое нибудь сверхъестественное существо сыграть тут свою роль? |
It means being in a different clan, at a different part of the feeding trough. | Это означает быть представителем другого клана, с другой стороны кормушки. |
Related searches : Being Part Of - Not Being Part - Enjoy Being Part - Of Being - Part Of Speech - Part Of Learning - Part Of Product - Part Of Procedure - Part Of People - Along Part Of - Part Of Pattern - Part Of Interim