Translation of "being whipped" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It's like being whipped and kicked then being stepped on, and all the time you... | Как будто ты ... низвергнут и растоптан... ..а потом об тебя вытерли ноги, и все это время ты... |
He's pussy whipped. | Он бабораб. |
With whipped cream? | Со сливками или без? Со сливками. Перемешать? |
Where's the whipped cream? | Где взбитые сливки? |
The British whipped us. | Британцы нас поколотили. |
Tom whipped out his gun. | Том выхватил свой пистолет. |
Bo, you're whipped, admit it. | Тебя прижали, признай это. |
She seen me get whipped. | Она видела, как меня повалили. |
The rain whipped against the window. | Дождь хлестал в окно. |
Tom whipped Mary with his belt. | Том отхлестал Мэри своим ремнём. |
Tom whipped Mary with his belt. | Том выпорол Мэри своим ремнём. |
YOU'LL COME OUT WHIPPED AND BROKEN. | Оттуда выходишь сломленным. |
Media fascination whipped up speculation and interest. | Фиксация внимания средствами массовой информации подстегнула догадки и интерес. |
Media fascination whipped up speculation and interest. | Фиксация внимания средства и массовой информации подстегнула догадки и интерес. |
Eclairs with whipped cream are even better | Эклеры со взбитыми сливками еще вкуснее |
A whipped dog is the wiser dog. | Поротая собака умная собака. |
... anyone getting flustered about his whipped crankshaft. | ... всякий волнуется как проворачивается коленчатый вал. |
I whipped this up all by myself. | Я возьму это все на себя. |
You, little bitch! Haven't I whipped you enough? | Мало я тебя порола, мало, да? |
And now it's whipped away from under you. | И вдруг это основание у вас выбивают из под ног. |
Here, at this time they began to ... whipped! | Вот, а в это время они и на... начали хлестаться! |
And whipped until they can't take it anymore! | И хлестать их до полусмерти |
Cocco Bello makes whipped honey with berries and nuts. | Cocco Bello производит крем мёд с ягодами и орехами. |
If you've ever overbeaten your whipped cream, it's actually buttermilk. | Если вы переборщите, взбивая сливки, вы получите пахту. |
I'd like to be whipped and handcuffed to the bed. | Мне нравится, когда меня бьют и заковывают в наручники . |
He ought to be horse whipped for using that name. | Имя как у лошади, отхлестанной кнутом. |
You're just a whipped injun, and nobody sings about handcuffs. | Ты обычный индеец, и никто не споет о наручниках. |
A small amount of brandy is added to the whipped cream. | Небольшое количество бренди добавляется ко взбитым сливкам. |
Apart from these bottles of perfume, there are also Deliciously Whipped! | Помимо флаконов духов также есть Deliciously Whipped! |
I'm the one who got the whipped cream in the kisser. | Это я получила взбитыми сливками в лицо! |
Whipped cream, hairspray, Styrofoam, and Jello are all other examples of colloids. | Взбитые сливки, лак для волос, пенополистерол и желе это тоже коллоиды. |
If you hadn't restrained me I'd have slapped her face... whipped her! | Если бы вы меня не удержали, я бы дал ей пощечину, хлыстом выстегал! |
The way he whipped them in there, they should've all got it. | Нормально он им всыпал, больше не сунутся. |
After, woman, learn to be submissive, comes woman, let yourself be whipped , no? | После женщина, повинуйся будет женщина, позволь избить себя , нет? |
General Lee has completely whipped the enemy... and swept the Yankee army northward from Virginia! | Генерал Ли наголову разбил врага и отбросил армию янки к северу от Вирджинии! |
If a man whipped a dog the way you whip yourself, he'd land in jail. | Если человек будет мучить собаку так же, как ты себя он угодит в тюрьму. |
And he whipped out his cellphone, dialed the number, and a voice said, I'm up here. | Тут он достает свой мобильник, набирает номер, и голос в ответ сказал Да я здесь, наверху . |
There was no whipped cream, just prunes, a little bit of flour, sugar, water and cinnamon. | Взбитых сливок не было, только чернослив, немного муки, сахар, вода и корица. |
And he whipped out his cellphone, dialed the number, and a voice said, I'm up here. | Тут он достает свой мобильник, набирает номер, и голос в ответ сказал Да я здесь, наверху . |
The little girls hidden under clouds of snowy tulle like whipped cream gathered with the nuns | Девочки тонули в облаках белоснежного тюля, напоминавшего взбитые сливки, и собирались вокруг монашек, |
Not insignificantly, this hysteria was whipped up in the name of fighting treason and bolstering national security. | Немаловажно и то, что эта истерия была поднята во имя борьбы с предательством и содействия национальной безопасности . |
Now, here. You go set the table, and I'll have this banquet whipped up in no time. | Я здесь управлюсь, а вы накрывайте на стол, и у нас будет банкет на скорую руку. |
Ordering it with dulce de leche has become a requirement, and adding whipped cream is nearly a perversion. | Его невозможно подавать без карамелизированного молока, а добавление взбитых сливок считается чуть ли не извращением. |
But whereas Congress whipped up communal hatred undercover and in shame, communal division is part of Sangh Parivar's mandate. | Но в то время как Конгресс сеет межрелигиозную ненависть тайно и даже стыдясь, разделение на религиозные общины является частью мандата Сангх Паривар. |
I whipped out my pen, and I started drawing on her head and I drew a crown for her. | Я встряхнул свою ручку и начал рисовать прямо у неё на голове. Я нарисовал ей корону. |
Related searches : Whipped Out - Whipped Seam - Whipped Potatoes - Whipped Egg - Whipped Topping - Whipped Butter - Whipped Cheese - Get Whipped - Whipped Cream - Whipped Around - Lightly Whipped - Whipped Ice - Whipped Into Shape - Whipped Egg White