Translation of "belief in yourself" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Belief - translation : Belief in yourself - translation : Yourself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My belief is that you don't have to make yourself bad to look at these issues.
Моё убеждение состоит не в том чтобы вы почувствовали себя виновато глядя на эти вопросы.
Count on God. Belief. Belief.
Дочери знаю, что вы веру проверяется отношения.
Believe in yourself and negotiate for yourself.
Поверьте в себя, отстаивайте свои интересы.
Talk yourself out of it. Bluff yourself in.
Выкручивайся, блефуй!
Her belief in God is unshaken.
Её вера в Бога непоколебима.
It's a belief in special powers.
Это вера в особые силы.
Because inspiration incurs hope, and hope incurs belief, belief in our infinite power and potential.
Потому что вдохновение рождает надежду, надежда рождает веру, веру в наши силы и бесконечный потенциал.
Believe in yourself.
Верь в себя.
Believe in yourself.
Верьте в себя.
Turn yourself in.
Приведи себя в чувство.
or Belief
ИЛИ УБЕЖДЕНИЯХ
He is not alone in this belief.
И он далеко не одинок в этой уверенности.
I am not alone in this belief.
И я не одинока в этом желании.
I have great belief in the doctor.
Я очень верю в этого врача.
Her belief in God is very firm.
Её вера в Бога очень тверда.
This is in principle our next belief.
Это в принципе и является нашим следующим предполодением.
And he said, A belief in themselves.
И он ответил Веру в себя .
A belief in the New York Yankees.
И исповедует она веру в НьюЙорк Янкиз ( ). ( бейсбольная команда)
Always, between one man 's belief and another man's belief.
Всегда это убеждение одного человека против убеждения другого человека.
Its strength is belief itself belief in a moral order that defies secular, or, indeed, religious dictators.
Ее сила заключается в самой вере вере в моральный порядок, бросающий вызов светским и даже религиозным диктаторам.
Be confident in yourself.
Будь уверен в себе.
Be secure in yourself!
Будь верен себе!
Be secure in yourself!
Будьте спокойны и уверены в себе!
yourself in 5 years?
Где вы видите себя (М2) через 5 лет?
An investment in yourself.
Вложение в самого себя.
Cover yourself in chocolate!
Завернитесь в шоколад
Not interested in yourself?
Ты не интересуешься собой?
Let him in yourself.
Сама открывай.
Dry yourself with one blanket and wrap yourself in the other.
Оботрись одним одеялом и закутайся в другое.
In the foreword he described his belief in God.
В 1976 году он участвует в венецианском биеннале.
That's my belief.
Это мое убеждение.
That's your belief...
И ты не можешь просто проигнорировать её, ты веришь в ее существование.
What's your belief?
Во что ты веришь?
It's beyond belief.
Это чтото.
I have a firm belief in his innocence.
Я твёрдо верю в его невиновность.
I have no great belief in my doctor.
Не верю я своему врачу.
Similar figures obtained for belief in personal immortality.
Примерно такие же цифры были получены в исследовании о вере в собственную бессмертность.
You believe them, so you believe them into existence for yourself and now you must believe another technique to get rid of the other belief.
Вы верите в неё как в часть вашей реальности. А теперь вы должны поверить некой технике, чтобы избавиться от каких то убеждений.
Brace yourself, man. Brace yourself.
Держи себя в руках.
Put yourself in my position.
Поставьте себя на моё место.
Put yourself in my position.
Поставь себя на моё место.
Put yourself in my place.
Поставьте себя на моё место.
Put yourself in my place.
Поставь себя на моё место.
Imagine yourself in her place.
Представь себя на её месте.
Describe yourself shortly in Chinese.
Опиши себя кратко по китайски.

 

Related searches : In Yourself - Belief In Action - Belief In Success - In My Belief - In Your Belief - Belief In Values - In His Belief - Trust In Yourself - Invest In Yourself - Strap Yourself In - Believe In Yourself - Lock Yourself In