Translation of "believe in better" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Believe - translation : Believe in better - translation : Better - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We believe in a better world. | Мы верим в лучший мир. |
You better believe. | Они же его родители взывают за помощью к Аллаху (чтобы Он даровал ему веру) (и говорят ему) Горе (будет) тебе! |
You better believe. | Они просят Аллаха о помощи Горе тебе! |
You better believe. | И они оба воззовут за помощью к Аллаху О, горе же тебе! |
You had better believe in the doctor. | Поклоняйтесь лучше доктору... |
Ya better believe me. | А ты вот мне поверь. |
You'd better believe it. | А ты мечтаешь об этом, небо(ь! |
Believe me, it's better this way. | Верь мне, так будет лучше. |
Therefor believe (it is) better for you. | Уверуйте же, (так как) это Вера лучше для вас. |
Therefor believe (it is) better for you. | Это лучше для вас. |
Therefor believe (it is) better for you. | Уверуйте же, ведь так будет лучше для вас. |
Therefor believe (it is) better for you. | А если же вы не уверуете, Аллаху не нужна ваша вера. Ему принадлежит всё, что в небесах и на земле. |
Therefor believe (it is) better for you. | Уверуйте же во благо для вас. |
Therefor believe (it is) better for you. | Уверуйте на благо для себя! |
Believe me, you will feel much better. | Поверьте, ваши ощущения будут куда лучше. |
Women's Lib ... ALL organizations that believe in a better life for Man! | Мы же хотим привлечь всех людей, все организации, которые верят в лучшую жизнь. |
Believe me, this way is better and cleaner. | Поверь мне, так будет лучше и достойнее. |
I should have known better than to believe him. | Мне надо было быть умнее и не верить ему. |
Paula, it's better that you go back, believe me. | Я останусь здесь с тобой. |
Is there any reason to believe that excessive policy inflexibility works better in Europe? | Есть ли какие либо основания полагать, что избыточная жесткость бюджетной политики будет лучше работать в Европе? |
In particular, we believe that improving the conditions of women and empowering them with choices will help to build better families, better societies and a better world. | В частности, мы считаем, что улучшение условий жизни женщин и предоставление им права выбора помогут создать лучшие семьи, лучшее общество и лучший мир. |
You better believe. The promise of God is certainly true. | Уверуй, ведь обещание Аллаха истина! |
You better believe. The promise of God is certainly true. | Они оба, прося милости ему у Бога, говорят Горе тебе! |
But I still believe that we can and will be better. | Но я все еще верю, что мы можем стать лучше. |
They believe in baseless superstitions and taghut (false deities), and say about the unbelievers that they are better guided than those who believe. | Сюда же относятся колдовство, прорицание, поклонение творениям и повиновение сатане. Неверие и зависть побудили иудеев поместить деяния неверующих идолопоклонников выше деяний правоверных, и они сказали, что неверующие следуют более правильным путем, чем правоверные. |
They believe in baseless superstitions and taghut (false deities), and say about the unbelievers that they are better guided than those who believe. | Они веруют в джибта и тагута и говорят ради неверующих Эти следуют более верным путем, чем верующие . |
They believe in baseless superstitions and taghut (false deities), and say about the unbelievers that they are better guided than those who believe. | Они веруют в Джибта и Тагута и говорят о неверующих, что они на более верном пути, чем те, которые следуют по истинному пути. |
They believe in baseless superstitions and taghut (false deities), and say about the unbelievers that they are better guided than those who believe. | Они в Тагута веруют и в Джибта И говорят неверным, Что путь их более прямой, Чем путь уверовавших (в Бога). |
They believe in baseless superstitions and taghut (false deities), and say about the unbelievers that they are better guided than those who believe. | Они веруют в Джибта и Тагута, и говорят неверным, что они идут по дороге более прямой, нежели верующие. |
I believe that the chances for a political breakthrough in our region have never been better. | Я верю, что шансы политического прорыва в нашем регионе никогда не были выше. |
God's guerdon is better for those who believe and do the right. | Однако далеко не каждый, кто знает эту истину, может встать на прямой путь и удержаться на нем. Это удается только терпеливым праведникам, которые исправно поклоняются Всевышнему Аллаху, сторонятся грехов, стойко переносят тяготы судьбы и не поддаются мирским искушениям. |
God's guerdon is better for those who believe and do the right. | Вознаграждение Аллаха будет лучше для тех, которые уверовали и поступали праведно. |
God's guerdon is better for those who believe and do the right. | Поистине, награда Аллаха и сады благоденствия гораздо лучше для тех, кто уверовал в Аллаха и творил добрые деяния. |
God's guerdon is better for those who believe and do the right. | Аллах лучше вознаграждает тех, кто уверовал и творил праведное дело. |
God's guerdon is better for those who believe and do the right. | Награда Господа ведь лучше Для тех, кто верует и делает добро. |
God's guerdon is better for those who believe and do the right. | Награда у Бога есть наилучшее благо для тех, которые веруют и делают доброе! |
I don't believe so, but he's, uh, doing better as I understand. | В этом я не уверен, сэр, но насколько я понял, ему уже лучше. |
But I believe that there is a better way of solving it. | Но я думаю, что есть другой, лучший способ, чтобы разрешить проблему. |
So believe in God and His Messengers, and say not, 'Three.' Refrain better is it for you. | Так веруйте в Аллаха и посланников Его, Не говорите Троица! себе во благо. |
Believe it or not I have a better time with this outrageous brat than anybody in Paris. | С этим возмутительно надоедливым ребенком, Чем с кем угодно в Париже. Это будет бесподобно весело. |
And I answer her honestly I believe he deserves someone better than me. | И я отвечаю ей честно Я думаю, он заслуживает кого то лучше меня. |
And (the parents) would implore God's help Woe to you. You better believe. | Ведь до меня уже умерли поколения, и никто из них не был воскрешён и изведён из могил! родители взывают к Аллаху, обращаясь к Нему за помощью, поскольку они знают какой тяжкий грех он совершает и говорят ему, побуждая его к вере Погибнешь, если не уверуешь! |
And (the parents) would implore God's help Woe to you. You better believe. | Родители будут взывать о помощи к Аллаху и скажут Горе тебе! |
So, we believe that values driven spending will force capitalism to be better. | Мы верим, что ценностно ориентированные расходы сделают капитализм лучше. |
Normal, ordinary people believe that the guy who's better at fighting is right. | Обычные люди считают, что человек, который лучше дерется, прав. |
Related searches : Believe In - Believe In Oneself - Believe In Him - Believe In Values - Believe In Providing - Believe In Fairytales - Believe In Themselves - Believe In Faith - Believe In Miracles - Believe In Magic - Believe In Religion - Believe In Jesus - Believe In Love - Believe In God