Translation of "between countries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Between - translation : Between countries - translation : Countries - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
By encouraging cooperation between institutions and between countries | предоставление финансовой помощи в форме грантов поощрение сотрудничества между учреждениями и странами |
BETWEEN DEVELOPING AND DEVELOPED COUNTRIES | МЕЖДУ РАЗВИВАЮЩИМИСЯ И РАЗВИТЫМИ СТРАНАМИ |
This inequality applies between countries as well as within countries. | Такое неравенство отмечается между странами, а также внутри стран. |
FDI flows in services between developing countries are growing faster than flows between developed and developing countries. | Потоки ПИИ в секторе услуг между развивающимися странами увеличиваются быстрее, чем между развитыми и развивающимися странами. |
The river flows between the two countries. | Река течёт между двумя странами. |
Trade between two countries can be complex. | Торговля между двумя странами может быть непростой. |
Tensions are growing between the two countries. | Напряжённость между двумя странами растёт. |
A war exploded between the two countries. | Война началась между этими двумя странами. |
However, there are wide variations between countries. | Однако между отдельными странами существуют большие различия. |
They represent true partnership between many countries. | Деятельность этих групп является воплощением принципа истинного партнерства между странами. |
D. Global effort and differences between countries | D. Усилия в глобальном масштабе и различия между странами |
Disparities between different parts of the world continue to grow, disparities between North and South, between democratic countries and non democratic countries, between more educated societies and less educated ones. | Разрыв между различными частями мира продолжает расти, разрыв между Севером и Югом, между демократическими и недемократическими странами, между более просвещенными обществами и менее просвещенными. |
Efforts to restrict people s movement between countries expose the soft underbelly of globalization the deepening gap between countries mean incomes. | Старания ограничить передвижение людей между странами демонстрирует уязвимое место глобализации растущий разрыв между средними доходами стран. |
Mutual recognition agreements (MRAs) have mostly been negotiated between developed countries and between countries with close cultural and historical linkages. | Соглашения о взаимном признании в основном заключаются между развитыми странами и между странами с тесными культурными и историческими связями. |
Poverty and inequality continue to grow unchecked in many countries, and inequality grows, in particular, between countries and between regions. | Во многих странах все еще не удается победить нищету и неравенство, и это неравенство продолжает усугубляться, особенно между странами и регионами. |
Much can be learned by exchanging experiences, both between cities and between countries. | Большую пользу может принести обмен опытом как между городами, так и между странами. |
Tensions between the two countries were already high. | Напряженность между двумя странами уже была достаточно высока. |
These average rates mask stark differences between countries. | Эти усредненные показатели маскируют сильнейшие различия между странами. |
The differences between African countries are too huge. | Различия между африканскими странами слишком огромны. |
A war broke out between the two countries. | Между двумя странами разразилась война. |
Significant differences persist between developed and developing countries. | Значительные разногласия упорно сохраняются между развитыми и развивающимися странами. |
Data quality differs between countries, products and years. | Хонаес Ханне, Статистическое управление Норвегии, Норвегия |
Percentage of industrialized countries that indicated interrelationships between | Доля промышленно развитых стран, указавших в своих |
The other is between developed and developing countries. | Другой между развитыми и развивающимися странами. |
Most international migration flows are of a regional nature, with people moving between neighbouring countries or between countries in the same region. | Большая часть потоков международной миграции имеет региональную природу, когда люди переезжают в соседние страны или страны своего же региона. |
Progress so far has been uneven, both between regions and countries, and within countries. | До сих пор не везде был достигнут одинаковый прогресс как между регионами и странами, так и внутри стран. |
Trade between the developing countries and most countries in transition should also be developed. | Следует также развивать торговлю между развивающимися странами и большинством стран с переходной экономикой. |
An example of mutually beneficial cooperation between developed home countries of TNCs and developing host countries exists between France and universities in China. | Пример взаимовыгодного сотрудничества между развитыми странами базирования ТНК и развивающимися принимающими странами Франция и университеты Китая. |
By encouraging exchanges, of individuals and of know how, between the Member States and the Partner Countries, and between the Partner Countries themselves. | поддержка обмена людскими ресурсами и передачи ноу хау между странамичленами и странами партнерами, а также между самими странамипартнерами. |
Almost all other countries fall between these two extremes. | Почти все остальные страны находятся где то посередине между этими двумя крайностями. |
Trade borders between countries have become increasingly more open. | Торговые границы между странами становились все более открытыми. |
The quarrel originated in rivalry between the two countries. | Конфликт возник из за соперничества между двумя странами. |
The border between the two neighbouring countries remains closed. | Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой. |
There are often border conflicts between these two countries. | Между этими двумя странами часто случаются пограничные конфликты. |
Nine countries remain between the decision and completion points. | Девять стран находятся на промежуточном этапе между принятием решения и завершением инициативы. |
As a result, they tend to vary between countries. | В результате в различных странах действуют, как правило, различные нормативно правовые акты. |
Progress has been unevenly distributed between and within countries. | Прогресс был довольно ровным как в самих странах, так и между ними. |
The flow of information between countries needs be optimized. | Необходимо оптимизировать поток информации между странами. |
Inevitably they hide great differences between and within countries. | Разумеется, за ней скрываются огромные различия между странами и внутри самих стран. |
(Questions of pay ments between countries on a European level) | (Вопросы расчетов между странами на европейском уровне). |
13. The potential for cooperation among developing countries and between developing countries and countries in transition was still underutilized. | 13. Еще не полностью используются возможности сотрудничества между развивающимися странами, а также между развивающимися странами и странами с переходной экономикой. |
Of course, inequalities between countries are one thing, and inequalities within countries are quite another. | Конечно, неравенство между странами это одно, а неравенство внутри страны это совсем другое. |
Inequities between and within countries continue to affect developing countries negatively, especially the vulnerable groups. | Неравенство стран и внутри стран по прежнему негативно сказывается на развивающихся странах, особенно их самых уязвимых группах населения. |
The economic union between Rwanda and Burundi was dissolved and tensions between the two countries worsened. | Экономический союз между Руандой и Бурунди был расторгнут, а напряженность в отношениях между двумя странами усугубилась. |
But what about those countries in between countries like Ukraine and Georgia and the southern Caucasus? | Но как насчет стран, которые находятся между Западом и Россией это такие страны, как Украина, Грузия и южный Кавказ? |
Related searches : Varies Between Countries - Between Both Countries - Cooperation Between Countries - Move Between Countries - Vary Between Countries - Between Two Countries - Differences Between Countries - Differ Between Countries - Eastern Countries - Gcc Countries - Embargoed Countries - Accession Countries