Translation of "beyond the year" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
to the Year 2000 and Beyond | до 2000 года и в последующий период |
YOUTH TOWARDS THE YEAR 2000 AND BEYOND | ДО 2000 ГОДА И НА ПОСЛЕДУЮЩИЙ ПЕРИОД |
Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond | действий в отношении инвалидов к 2000 году и на последующий период |
Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond . 14 | до 2000 года и в последующий период 16 |
(4th or remote past, beyond a year ago). | (4 е или давнопрошедшее время, более года тому назад). |
YOUTH TOWARDS THE YEAR 2000 AND BEYOND . 31 79 10 | МОЛОДЕЖИ, ДО 2000 ГОДА И НА ПОСЛЕДУЮЩИЙ ПЕРИОД 31 79 11 |
ACTION CONCERNING DISABLED PERSONS TO THE YEAR 2000 AND BEYOND | ОТНОШЕНИИ ИНВАЛИДОВ ДО 2000 ГОДА И В ПОСЛЕДУЮЩИЙ ПЕРИОД |
(iv) Tenth anniversary of the International Year of the Family and beyond. | iv) десятая годовщина Международного года семьи и последующий период. |
ACTION CONCERNING DISABLED PERSONS TO THE YEAR 2000 AND BEYOND . 48 13 | ПРОГРАММЫ ДЕЙСТВИЙ В ОТНОШЕНИИ ИНВАЛИДОВ ДО 2000 ГОДА И В ПОСЛЕДУЮЩИЙ ПЕРИОД 48 14 |
Beyond the beyond | На том свете! |
The programme of action should likewise look beyond the Year itself to the future. | Программа действий должна также распространиться и на период после окончания Года. |
Reaffirms the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond | вновь подтверждает Всемирную программу действий, касающуюся молодежи, до 2000 года и на последующий период |
Tenth anniversary of International Youth Year and draft world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond | Десятая годовщина Международного года молодежи и проект Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период |
Supplement to the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond | Дополнение к Всемирной программе действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период |
Indigenous women beyond the ten year review of the Beijing Declaration and Platform for Action | Женщины представительницы коренных народов после десятилетнего обзора Пекинской платформы и Программы действий |
59 147. Celebration of the tenth anniversary of the International Year of the Family and beyond | 59 147. Празднование десятой годовщины Международного года семьи и последующий период |
1993 24 Tenth anniversary of International Youth Year and draft world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond | 1993 24 Десятая годовщина Международного года молодежи и проект всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период |
60 133. Follow up to the tenth anniversary of the International Year of the Family and beyond | 60 133. Последующая деятельность в связи с десятой годовщиной Международного года семьи и на последующий период |
62 129. Follow up to the tenth anniversary of the International Year of the Family and beyond | 62 129. Последующая деятельность в связи с десятой годовщиной Международного года семьи и на последующий период |
Bangladesh has been attaching due importance to the observance of the Year and to looking beyond it. | Бангладеш уделяет должное внимание деятельности по проведению Года и думает о планах на последующий период. |
Making commitments matter young people's input to the 10 year review of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond | Обеспечение значимости обязательств вклад молодых людей в десятилетний обзор Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период |
Follow up to and celebration of the tenth anniversary of the International Year of the Family and beyond | Последующие мероприятия и празднование десятой годовщины Международного года семьи и последующий период |
Follow up to and celebration of the tenth anniversary of the International Year of the Family and beyond | Последующая деятельность и проведение мероприятий в ознаменование десятой годовщины Международного года семьи и последующий период |
This multi year plan goes beyond legislation in addressing gaps in the social, economic and cultural fields. | Данный долгосрочный план выходит далеко за рамки законодательства. |
Ten years ago we adopted the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. | Десять лет назад мы приняли Всемирную программу действий, касающуюся молодежи, до 2000 года и на последующий период. |
Bangladesh remains fully committed to the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. | Бангладеш по прежнему всецело привержена осуществлению Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период. |
In practice, PINs found on the websites of procuring entities may stretch beyond the term of one year. | На практике предварительные уведомления на веб сайтах закупающих организаций могут охватывать срок, превышающий один год. |
Beyond doubt, the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond has served as a key document in the formulation of policy on issues regarding youth. | Несомненно, Всемирная программа действий, касающаяся молодежи, до 2000 года и на последующий период служила ключевым документом в процессе формирования политики в вопросах, касающихся молодежи. |
In particular, we underline the importance of going beyond Kyoto by initiating negotiations on the development of a more inclusive and equitable international framework for climate change beyond the year 2012. | В частности, мы подчеркиваем значение необходимости идти дальше договоренностей в Киото на основе инициирования переговоров по развитию более инклюзивных и равноправных международных рамок для изучения изменения климата на период после 2012 года. |
The greatest blow to our confidence in our economy last year didn't come from events beyond our control. | А не было т исходить от события, находящиеся вне нашего контроля. |
1. Reaffirms the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond Resolution 50 81, annex. | 1. вновь подтверждает Всемирную программу действий, касающуюся молодежи, до 2000 года и на последующий периодРезолюция 50 81, приложение. |
1. Reaffirms the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond Resolution 50 81, annex. | 1. подтверждает Всемирную программу действий, касающуюся молодежи, до 2000 года и на последующий периодРезолюция 50 81, приложение. |
Ten years ago, the United Nations adopted the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. | Десять лет назад Организация Объединенных Наций приняла Всемирную программу действий, касающуюся молодежи, до 2000 года и на последующий период. |
1993 24 Tenth anniversary of International Youth 27 July 1993 VII.D Year and draft world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond | Десятая годовщина Международного года молодежи и проект всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период |
Beyond The Creator | Более чем Создатель. |
Beyond The Pale | За пределами допустимого |
Beyond the fence. | Вон там, у забора... |
Additionally, the university operates an extension that serves 2.7 million registrants per year around the state of Illinois and beyond. | В университете учатся около 42 тысяч студентов и аспирантов, а также работают более 2 тысяч профессоров, из них 11 нобелевских лауреатов. |
The Board therefore recommended that extensions at least beyond one year should be approved by the Review Committee (para. 250). | Поэтому Комиссия рекомендует, чтобы решения о продлении их действия по меньшей мере на срок более одного года утверждались Комитетом по контролю (пункт 250). |
The conference is expected to draw up a regional plan of action on youth to the year 2000 and beyond. | Ожидается, что на ней будет выработан региональный план действий, касающийся молодежи, до 2000 года и на последующий период. |
There is also a need to urgently initiate a process aimed at controlling climate change beyond the year 2012. | Необходимо также в срочном порядке начать процесс контроля за климатическими изменениями в период после 2012 года. |
One comes to a place that cannot be described, beyond form, beyond intention, beyond concept, beyond emotions even. | Наблюдаемый достигает такого места, которое не подлежит никакому описанию. За пределами форм, намерений, концепций, даже за пределами эмоций |
Ten years have passed since the adoption of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. | После принятия Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период прошло десять лет. |
Youth unemployment constituted a particular challenge and should be a focus of the 10 year review of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. | Особую проблему представляет безработица среди молодежи, она должна стать главной темой 10 летнего обзора Всемирной программы действий в интересах молодежи до 2000 года и на последующий период. |
The President Draft resolution III is entitled Follow up to the tenth anniversary of the International Year of the Family and beyond . | Председатель (говорит по английски) Проект резолюции III озаглавлен Последующая деятельность в связи с десятой годовщиной Международного года семьи и на последующий период . |
Related searches : Beyond One Year - Beyond This Year - Beyond The Headlines - Beyond The Issue - Beyond The Constraints - Beyond The Fence - Beyond The Skin - Beyond The Pond - Beyond The Framework - Beyond The Ken - Beyond The Individual - Beyond The Risk - Beyond The Window