Translation of "bilateral investment treaties" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In addition, it is safe to assume that the present class of treaties include bilateral investment treaties.
Кроме того, вполне разумно предположить, что данная категория договоров включает двусторонние договоры об инвестициях.
The recent proliferation of bilateral investment treaties (BITs), double taxation treaties and various types of preferential trade agreements with investment components confirms this trend.
Эта тенденция подтверждается увеличением в последнее время числа двусторонних инвестиционных договоров (ДИД), договоров об избежании двойного налогообложения и различных видов соглашений о преференциальной торговле, содержащих положения по вопросам инвестиций.
B. Bilateral treaties
В. Двусторонние договоры
Bilateral Investment Treaties a compilation, CD Rom (UNCTAD ITE IIA 2004 6 CD), 2004
Bilateral Investment Treaties a compilation, CD Rom (UNCTAD ITE IIA 2004 6 CD), 2004
Singapore had also signed bilateral investment treaties and double taxation avoidance agreements with various countries.
Кроме того, у Сингапура подписаны с целым рядом стран двусторонние инвестиционные договоры и соглашения о недопущении двойного налогообложения.
Such treaties form a very important class of international transactions and form the precursors of the more recent bilateral investment treaties.
Такого рода договоры образуют весьма важную категорию международных сделок и являются предшественниками заключенных в последнее время двусторонних договоров об инвестициях.
B. Bilateral treaties . 68 75 36
В. Двусторонние договоры . 68 75 39
28 Bilateral investment treaties which include bonds in the definition of investment can lead to claims against debtors for expropriation in the context of debt restructuring.
28 Двусторонние инвестиционные договоры, которые включают облигации в определении инвестиций, могут стать основанием для исков против должников в отношении принудительного отчуждения в контексте реструктуризации долга.
Extensive experience in negotiation of bilateral tax treaties.
Обладает обширным опытом ведения переговоров о заключении двусторонних налоговых договоров.
C. The distinction between bilateral and multilateral treaties
С. Различие между двусторонними и многосторонними договорами
There are 653 bilateral investment treaties between developing countries, which, in 2003, covered roughly 20 per cent of South South FDI stock.
Между развивающимися странами заключено 653 двусторонних инвестиционных договора, которые в 2003 году охватывали приблизительно 20 процентов совокупного объема ПИИ по линии Юг Юг.
Countries with the largest FDI outflows are among those with the highest number of bilateral investment treaties, for example, India, Malaysia and Singapore.
Страны с самыми высокими показателями вывоза ПИИ относятся к числу стран, заключивших больше всего двусторонних инвестиционных договоров, например Индия, Малайзия и Сингапур.
Thus, although following both World Wars multilateral treaties were still viewed as more resilient than bilateral ones, an increased resilience of bilateral treaties was acknowledged.
Таким образом, хотя после обеих мировых войн многосторонние договоры все еще считались более устойчивыми, чем двусторонние договоры , было признано усиление устойчивости двусторонних договоров.
Succession to bilateral treaties by seceding States (1967) 61 AJIL 521
Succession to bilateral treaties by seceding States (1967) 61 AJIL 521
Case involved the interpretation of a bilateral investment treaty.
Дело было связано с толкованием Договора о двусторонних инвестициях.
1999 2000 Desk Officer of International Treaties, including multilateral and bilateral financial and economic treaties and agreements, Legal Department.
1999 2000 годы Сотрудник по международным договорам, включая многосторонние и двусторонние финансовые и экономические договоры и соглашения, Юридический департамент.
Czechoslovakia and Iraq maintained bilateral treaties on air transport and consular relations.
Чехословакия и Ирак имели между собой двусторонние соглашения о воздушном сообщении и консульских сношениях.
That is certainly true with respect to a number of bilateral treaties.
Несомненно, это является верным в отношении ряда двусторонних договоров.
Many States were parties to a number of bilateral, regional and multilateral treaties and many provided lists of such treaties.
Многие государства являлись сторонами целого ряда двусторонних, региональных и многосторонних договоров, и многие из них перечислили такие договоры.
It would be helpful if LDCs could have further bilateral and multilateral treaties.
Желательно, чтобы НРС заключали новые такие двусторонние и многосторонние договоры.
The Vienna Convention on the Law of Treaties provides the following rules on the interpretation of treaties, both bilateral and multilateral
В Венской конвенции о праве международных договоров содержатся следующие нормы толкования договоров, как двусторонних, так и многосторонних
The risk of litigation has also increased, especially because of a lack of collective representation mechanisms, the presence of vulture investors or the legal implications of bilateral investment treaties.
Возрос также риск возбуждения судебных тяжб, особенно ввиду отсутствия механизмов коллективного представительства, наличия ненасытных инвесторов или двусторонних инвестиционных соглашений, имеющих определенные правовые последствия.
There seems in theory no reason why such treaties should not stand on the same footing as bilateral treaties between the belligerents.
В теории, как представляется, нет причины, по которой такие договоры не должны иметь такой же статус, что и двусторонние договоры между воюющими сторонами.
France had nine bilateral treaties at the time of the outbreak of the conflict, including treaties covering trade, technical cooperation and cultural cooperation.
К моменту возникновения конфликта у Франции с Ираком было девять двусторонних договоров, включая договоры о торговле, техническом сотрудничестве и культурном сотрудничестве.
Other Governments are promoting investment flows within the framework of bilateral agreements.
Правительства других стран содействуют расширению инвестиционных потоков в рамках двусторонних соглашений.
In discussing the effect of armed conflict on treaties, commentators have attempted to distinguish between bilateral treaties, as more susceptible to suspension or abrogation, and multilateral treaties, as more resilient.
Например, К.В. Дженкс утверждал, что в настоящее время общепризнано, что война не оказывает такого же воздействия на многосторонние учредительные договоры, как на двусторонние договоры .
A similar question arises when the distinction between bilateral and multilateral treaties is given prominence.
Аналогичный вопрос возникает тогда, когда придается значение различию между двусторонними и многосторонними договорами.
Several States have reported that they have utilized the model treaties in bilateral treaty negotiations.
Несколько государств сообщило об использовании типовых договоров в ходе переговоров о заключении двусторонних договоров.
Article 18 recognized that alternative, special regimes for the protection of foreign investors, as provided for in bilateral and multilateral investment treaties, took precedence over the general regime of diplomatic protection.
В статье 18 признается приоритет специальных альтернативных режимов, установленных двусторонними или многосторонними договорами по вопросам инвестиций и касающихся защиты прав иностранных инвесторов, перед общим режимом дипломатической защиты.
The Vienna Convention provides the following rules on the interpretation of treaties, both bilateral and multilateral
Венская конвенция устанавливает следующие правила толкования как двусторонних, так и многосторонних международных договоров
The practice of States relating to the consular provisions in bilateral treaties is not very coherent.
Практика государств, относящаяся к консульским положениям в двусторонних договорах, является не очень последовательной.
His country was a party to many such bilateral treaties, whose purposes must not be thwarted.
Соединенные Штаты являются участниками многих двусторонних договоров этого характера цели указанных договоров должны остаться без изменений.
Several participants reported that their Governments had referred to the model treaties when negotiating bilateral arrangements.
Ряд участников сообщили о том, что в ходе заключения двусторонних соглашений правительства их стран использовали положения этих типовых договоров.
Professors Daillier and Pellet adopt the position that the peace treaties of 1919 and 1947 confirm the principle of abrogation in the case of bilateral treaties.
Профессора Дайлер и Пелле считают, что мирные договоры 1919 и 1947 годов подтверждают принцип аннулирования в случае двусторонних договоров.
This opened the way for new development projects and increased bilateral and regional investment.
Это открывает широкую дорогу новым проектам сотрудничества и росту двусторонних и региональных инвестиций.
Fourth, the Netherlands suspended bilateral treaties with Suriname because of domestic hostilities occurring in Suriname in 1982.
В четвертых, Нидерланды приостановили действие двусторонних договоров с Суринамом в результате внутренних военных действий, имевших место в Суринаме в 1982 году.
Evidence of that is the 300 bilateral and multilateral treaties that accept the Court's jurisdiction in resolving disputes arising from the application or interpretation of those treaties.
Свидетельством этому служат 300 двусторонних и многосторонних договоров, по которым Суду предоставляется юрисдикция на урегулирование споров, касающихся применения или толкования этих договоров.
Negotiated over 40 bilateral extradition and mutual legal assistance treaties between Canada and foreign jurisdictions throughout the world
обеспечила заключение более 40 двусторонних договоров об экстрадиции и взаимной правовой помощи между Канадой и иностранными государствами по всему миру
The same year Politis made his report, Turkey declared war on Italy and proclaimed all bilateral treaties terminated.
В том же году, когда Политис представил свой доклад, Турция объявила войну Италии и объявила все двусторонние договоры аннулированными.
Finally, whereas it was traditionally understood that armed conflict had a greater effect on bilateral treaties than on multilateral treaties, there is strong evidence that this distinction has diminished.
И наконец, хотя традиционно понимается, что вооруженный конфликт оказывает большее воздействие на двусторонние договоры, чем на многосторонние договоры, существует значительное число свидетельств того, что это различие уменьшается.
They also need an effective rapprochement going beyond diplomacy that implies greater investment in bilateral institutions.
Они также нуждаются в эффективном восстановлении дружественных отношений, выходящих за рамки дипломатии которые подразумевают более крупные инвестиции в двусторонние учреждения.
Mr. Rizar Idomo Nazaroedin, Director of Bilateral and Multilateral Cooperation, Investment Coordinating Board (BKPM), Jakarta, Indonesia
Г н Ризар Идомо Назаредин, директор по вопросам двустороннего и многостороннего сотрудничества, Совет по координации инвестиций (БКПМ), Джакарта, Индонезия
Modern practice regarding the length of treaty suspension no longer focuses on the distinction between bilateral and multilateral treaties.
Современная практика, касающаяся продолжительности приостановления действия договора, более не сосредоточивается на различии между двусторонними и многосторонними договорами.
75. A number of bilateral and regional treaties were concluded among different States containing provisions concerning space related matters.
75. Между различными государствами был заключен ряд двусторонних и региональных договоров, содержащих положения по вопросам, связанным с космосом.
States parties to the Covenant will often also be party to various bilateral obligations, including those under extradition treaties.
Государства участники Пакта часто являются также участниками различных двусторонних соглашений, в том числе договоров о выдаче.

 

Related searches : Bilateral Treaties - Bilateral Tax Treaties - Investment Treaties - Bilateral Investment Agreement - Eu Treaties - European Treaties - Reinsurance Treaties - Trade Treaties - Multilateral Treaties - Founding Treaties - Unequal Treaties - Extradition Treaties - Copyright Treaties