Translation of "bilateral tax treaties" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Extensive experience in negotiation of bilateral tax treaties.
Обладает обширным опытом ведения переговоров о заключении двусторонних налоговых договоров.
B. Bilateral treaties
В. Двусторонние договоры
B. Bilateral treaties . 68 75 36
В. Двусторонние договоры . 68 75 39
C. The distinction between bilateral and multilateral treaties
С. Различие между двусторонними и многосторонними договорами
Thus, although following both World Wars multilateral treaties were still viewed as more resilient than bilateral ones, an increased resilience of bilateral treaties was acknowledged.
Таким образом, хотя после обеих мировых войн многосторонние договоры все еще считались более устойчивыми, чем двусторонние договоры , было признано усиление устойчивости двусторонних договоров.
In addition, it is safe to assume that the present class of treaties include bilateral investment treaties.
Кроме того, вполне разумно предположить, что данная категория договоров включает двусторонние договоры об инвестициях.
Succession to bilateral treaties by seceding States (1967) 61 AJIL 521
Succession to bilateral treaties by seceding States (1967) 61 AJIL 521
1999 2000 Desk Officer of International Treaties, including multilateral and bilateral financial and economic treaties and agreements, Legal Department.
1999 2000 годы Сотрудник по международным договорам, включая многосторонние и двусторонние финансовые и экономические договоры и соглашения, Юридический департамент.
Czechoslovakia and Iraq maintained bilateral treaties on air transport and consular relations.
Чехословакия и Ирак имели между собой двусторонние соглашения о воздушном сообщении и консульских сношениях.
That is certainly true with respect to a number of bilateral treaties.
Несомненно, это является верным в отношении ряда двусторонних договоров.
Has published books and articles on tax law and double taxation treaties.
Является автором книг и статей, посвященных налоговому праву и договорам об избежании двойного налогообложения.
Many States were parties to a number of bilateral, regional and multilateral treaties and many provided lists of such treaties.
Многие государства являлись сторонами целого ряда двусторонних, региональных и многосторонних договоров, и многие из них перечислили такие договоры.
It would be helpful if LDCs could have further bilateral and multilateral treaties.
Желательно, чтобы НРС заключали новые такие двусторонние и многосторонние договоры.
Such treaties form a very important class of international transactions and form the precursors of the more recent bilateral investment treaties.
Такого рода договоры образуют весьма важную категорию международных сделок и являются предшественниками заключенных в последнее время двусторонних договоров об инвестициях.
The Vienna Convention on the Law of Treaties provides the following rules on the interpretation of treaties, both bilateral and multilateral
В Венской конвенции о праве международных договоров содержатся следующие нормы толкования договоров, как двусторонних, так и многосторонних
There seems in theory no reason why such treaties should not stand on the same footing as bilateral treaties between the belligerents.
В теории, как представляется, нет причины, по которой такие договоры не должны иметь такой же статус, что и двусторонние договоры между воюющими сторонами.
Bilateral Investment Treaties a compilation, CD Rom (UNCTAD ITE IIA 2004 6 CD), 2004
Bilateral Investment Treaties a compilation, CD Rom (UNCTAD ITE IIA 2004 6 CD), 2004
France had nine bilateral treaties at the time of the outbreak of the conflict, including treaties covering trade, technical cooperation and cultural cooperation.
К моменту возникновения конфликта у Франции с Ираком было девять двусторонних договоров, включая договоры о торговле, техническом сотрудничестве и культурном сотрудничестве.
In discussing the effect of armed conflict on treaties, commentators have attempted to distinguish between bilateral treaties, as more susceptible to suspension or abrogation, and multilateral treaties, as more resilient.
Например, К.В. Дженкс утверждал, что в настоящее время общепризнано, что война не оказывает такого же воздействия на многосторонние учредительные договоры, как на двусторонние договоры .
Singapore had also signed bilateral investment treaties and double taxation avoidance agreements with various countries.
Кроме того, у Сингапура подписаны с целым рядом стран двусторонние инвестиционные договоры и соглашения о недопущении двойного налогообложения.
A similar question arises when the distinction between bilateral and multilateral treaties is given prominence.
Аналогичный вопрос возникает тогда, когда придается значение различию между двусторонними и многосторонними договорами.
Several States have reported that they have utilized the model treaties in bilateral treaty negotiations.
Несколько государств сообщило об использовании типовых договоров в ходе переговоров о заключении двусторонних договоров.
The recent proliferation of bilateral investment treaties (BITs), double taxation treaties and various types of preferential trade agreements with investment components confirms this trend.
Эта тенденция подтверждается увеличением в последнее время числа двусторонних инвестиционных договоров (ДИД), договоров об избежании двойного налогообложения и различных видов соглашений о преференциальной торговле, содержащих положения по вопросам инвестиций.
The following are significant issues with regard of exchange of information clauses in tax treaties
При составлении оговорок об обмене информацией в договорах о налогообложении важно учитывать следующие вопросы
The Vienna Convention provides the following rules on the interpretation of treaties, both bilateral and multilateral
Венская конвенция устанавливает следующие правила толкования как двусторонних, так и многосторонних международных договоров
The practice of States relating to the consular provisions in bilateral treaties is not very coherent.
Практика государств, относящаяся к консульским положениям в двусторонних договорах, является не очень последовательной.
His country was a party to many such bilateral treaties, whose purposes must not be thwarted.
Соединенные Штаты являются участниками многих двусторонних договоров этого характера цели указанных договоров должны остаться без изменений.
Several participants reported that their Governments had referred to the model treaties when negotiating bilateral arrangements.
Ряд участников сообщили о том, что в ходе заключения двусторонних соглашений правительства их стран использовали положения этих типовых договоров.
Professors Daillier and Pellet adopt the position that the peace treaties of 1919 and 1947 confirm the principle of abrogation in the case of bilateral treaties.
Профессора Дайлер и Пелле считают, что мирные договоры 1919 и 1947 годов подтверждают принцип аннулирования в случае двусторонних договоров.
Fourth, the Netherlands suspended bilateral treaties with Suriname because of domestic hostilities occurring in Suriname in 1982.
В четвертых, Нидерланды приостановили действие двусторонних договоров с Суринамом в результате внутренних военных действий, имевших место в Суринаме в 1982 году.
Evidence of that is the 300 bilateral and multilateral treaties that accept the Court's jurisdiction in resolving disputes arising from the application or interpretation of those treaties.
Свидетельством этому служат 300 двусторонних и многосторонних договоров, по которым Суду предоставляется юрисдикция на урегулирование споров, касающихся применения или толкования этих договоров.
The EU also needs common initiatives to replace piece meal bilateral agreements on tax evasion and tax havens, which undermine the goal of a fair society.
ЕС также нужны совместные инициативы, которые заменят собой узкие двусторонние соглашения по борьбе с уклонением от налогов и с налоговыми убежищами, подрывающие цель построения справедливого общества.
Negotiated over 40 bilateral extradition and mutual legal assistance treaties between Canada and foreign jurisdictions throughout the world
обеспечила заключение более 40 двусторонних договоров об экстрадиции и взаимной правовой помощи между Канадой и иностранными государствами по всему миру
The same year Politis made his report, Turkey declared war on Italy and proclaimed all bilateral treaties terminated.
В том же году, когда Политис представил свой доклад, Турция объявила войну Италии и объявила все двусторонние договоры аннулированными.
Finally, whereas it was traditionally understood that armed conflict had a greater effect on bilateral treaties than on multilateral treaties, there is strong evidence that this distinction has diminished.
И наконец, хотя традиционно понимается, что вооруженный конфликт оказывает большее воздействие на двусторонние договоры, чем на многосторонние договоры, существует значительное число свидетельств того, что это различие уменьшается.
Modern practice regarding the length of treaty suspension no longer focuses on the distinction between bilateral and multilateral treaties.
Современная практика, касающаяся продолжительности приостановления действия договора, более не сосредоточивается на различии между двусторонними и многосторонними договорами.
75. A number of bilateral and regional treaties were concluded among different States containing provisions concerning space related matters.
75. Между различными государствами был заключен ряд двусторонних и региональных договоров, содержащих положения по вопросам, связанным с космосом.
States parties to the Covenant will often also be party to various bilateral obligations, including those under extradition treaties.
Государства участники Пакта часто являются также участниками различных двусторонних соглашений, в том числе договоров о выдаче.
States parties to the Covenant will also frequently be parties to bilateral treaty obligations, including those under extradition treaties.
Государства участники Пакта часто являются также участниками различных двусторонних соглашений, в том числе договоров о выдаче.
However, it declared that that provision would not preclude it from concluding bilateral treaties on extradition with individual States parties.
Однако он заявил, что это положение не должно исключать возможности заключения двусторонних договоров о выдаче с отдельными государствами участниками.
(a) The irrebuttable presumption, based upon State practice, that bilateral treaties are terminated, subject to express provisions indicating the contrary
a) неопровержимая презумпция на основе практики государств о том, что двусторонние договоры прекращаются, с учетом ясно выраженных положений, свидетельствующих об обратном и
(d) States should be encouraged to enter into, renegotiate or extend bilateral and multilateral treaties in the different fields of judicial cooperation, making use, when appropriate, of the relevant model treaties
d) следует призвать государства заключать, пересматривать или продлевать двусторонние и многосторонние договоры по различным аспектам сотрудничества в правоохранительной области, используя, при необходимости, соответствующие типовые договоры
On the international tax cooperation side, they concluded tax agreements and treaties to promote the flow of investment, trade and technology in the interest of more efficient resource allocation and growth.
В сфере международного сотрудничества в области налогообложения они заключили соглашения и договоры, направленные на расширение потоков инвестирования, торговли и технологий для обеспечения более эффективного распределения ресурсов и роста.
J. G. Castel, Note, International Law Effect of War on Bilateral Treaties Comparative Study, 51 Michigan Law Review 566 (1952 53).
J. G. Castel, Note, International Law Effect of War on Bilateral Treaties Comparative Study, 51 Michigan Law Review 566 (1952 53).
J. G. Castel, note, International Law Effect of War on Bilateral Treaties Comparative Study, 51 Michigan Law Review 566, 569 n.
J. G. Castel, note, International Law Effect of War on Bilateral Treaties Comparative Study, 51 Michigan Law Review 566, 569 n.

 

Related searches : Bilateral Treaties - Bilateral Investment Treaties - Tax Treaties - Income Tax Treaties - Double Tax Treaties - Eu Treaties - European Treaties - Reinsurance Treaties - Trade Treaties - Multilateral Treaties - Investment Treaties - Founding Treaties - Unequal Treaties