Translation of "blame on you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You put all the blame on senator allgood. | Вы сосредоточились на обвинениях сенатора Олгуда. |
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick. | Нет вины греха на слепом, и нет вины на хромом, и нет вины на больном (если он не выйдет на путь Аллаха вместе с верующими). |
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick. | Нет стеснения для слепого, и нет стеснения для хромого, и нет стеснения для больного. |
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick. | Аллах перечислил причины, в связи с которыми мусульманин может остаться дома и не участвовать в джихаде. Это слепота, хромота или другая болезнь, которая не позволяет человеку участвовать в джихаде. |
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick. | Нет греха на слепом, и нет греха на хромом, и нет греха на больном. |
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick. | Нет греха на слепом, если он не участвует в сражении против неверных, также нет упрёка на хромом или больном, поскольку они не в состоянии сражаться. |
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick. | Нет упрека ни слепому, ни хромому, ни больному за неучастие в походе . |
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick. | Ни на слепом, ни на хромом, ни на больном Вины не будет, (коль на войну он не пойдет) . |
Joe, I'm going to blame this paper on you. | Я чтото забылся. Джо, это ты принес сюда эту газету? |
Are you trying to put the blame on him? | Подставить его хочешь? |
Can you blame me? Mortal man cannot blame thee, George. | Вы можете обвинить меня? Смертный человек не может обвинить тебя, Джордж. |
He may even have counted on you taking the blame. | Он мог даже рассчитывать свалить вину на вас. |
You lay the blame for this on the Technical Department? | То есть вы возлагаете всю вину на Технический Отдел? |
You are to blame. | Ты сам виноват. |
I don't blame you. | Я тебя не виню. |
I don't blame you. | Я вас не обвиняю. |
I don't blame you. | Я тебя не обвиняю. |
I don't blame you. | Я вас не виню. |
Tom wouldn't blame you. | Том бы не стал тебя обвинять. |
You can't blame her. | Вы не можете её винить. |
I can't blame you. | Я не могу тебя винить. |
I can't blame you. | Я не могу вас винить. |
Do you blame Tom? | Ты винишь Тома? |
You can't blame me. | Ты не можешь меня обвинять. |
You can't blame me. | Вы не можете меня обвинять. |
Do you blame me? | Ты обвиняешь меня? |
Do you blame me? | Вы обвиняете меня? |
Do you blame me? | Ты осуждаешь меня? |
Do you blame me? | Вы осуждаете меня? |
Who do you blame? | Кого вы обвиняете? |
Who do you blame? | Кого ты обвиняешь? |
You shouldn't blame yourself. | Ты не должен себя винить. |
I wouldn't blame you. | Я бы не стал винить вас. |
I wouldn't blame you. | Я бы не стал винить тебя. |
I wouldn't blame you. | Я бы не стал тебя обвинять. |
I wouldn't blame you. | Я бы не стал вас обвинять. |
Who can blame you? | Кто может тебя обвинять? |
Who can blame you? | Кто может вас обвинять? |
Who can blame you? | Кто может тебя винить? |
Who can blame you? | Кто может вас винить? |
Do you blame yourself? | Ты себя винишь? |
Do you blame yourself? | Вы себя вините? |
You take the blame. | Под твою ответственность! |
I won't blame you. | Но если Вы не хотите в него верить, выход вон там, в конце коридора. |
I DON'T BLAME YOU. | Я вас не осуждаю. |
Related searches : Blame You - Blame On - I Blame You - Blame You For - You Blame Me - Blame Something On - Blame On Him - Blame ' - On You - Blame Yourself - No Blame - Shift Blame - Place Blame