Translation of "blame on you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Blame - translation : Blame on you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You put all the blame on senator allgood.
Вы сосредоточились на обвинениях сенатора Олгуда.
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick.
Нет вины греха на слепом, и нет вины на хромом, и нет вины на больном (если он не выйдет на путь Аллаха вместе с верующими).
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick.
Нет стеснения для слепого, и нет стеснения для хромого, и нет стеснения для больного.
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick.
Аллах перечислил причины, в связи с которыми мусульманин может остаться дома и не участвовать в джихаде. Это слепота, хромота или другая болезнь, которая не позволяет человеку участвовать в джихаде.
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick.
Нет греха на слепом, и нет греха на хромом, и нет греха на больном.
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick.
Нет греха на слепом, если он не участвует в сражении против неверных, также нет упрёка на хромом или больном, поскольку они не в состоянии сражаться.
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick.
Нет упрека ни слепому, ни хромому, ни больному за неучастие в походе .
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick.
Ни на слепом, ни на хромом, ни на больном Вины не будет, (коль на войну он не пойдет) .
Joe, I'm going to blame this paper on you.
Я чтото забылся. Джо, это ты принес сюда эту газету?
Are you trying to put the blame on him?
Подставить его хочешь?
Can you blame me? Mortal man cannot blame thee, George.
Вы можете обвинить меня? Смертный человек не может обвинить тебя, Джордж.
He may even have counted on you taking the blame.
Он мог даже рассчитывать свалить вину на вас.
You lay the blame for this on the Technical Department?
То есть вы возлагаете всю вину на Технический Отдел?
You are to blame.
Ты сам виноват.
I don't blame you.
Я тебя не виню.
I don't blame you.
Я вас не обвиняю.
I don't blame you.
Я тебя не обвиняю.
I don't blame you.
Я вас не виню.
Tom wouldn't blame you.
Том бы не стал тебя обвинять.
You can't blame her.
Вы не можете её винить.
I can't blame you.
Я не могу тебя винить.
I can't blame you.
Я не могу вас винить.
Do you blame Tom?
Ты винишь Тома?
You can't blame me.
Ты не можешь меня обвинять.
You can't blame me.
Вы не можете меня обвинять.
Do you blame me?
Ты обвиняешь меня?
Do you blame me?
Вы обвиняете меня?
Do you blame me?
Ты осуждаешь меня?
Do you blame me?
Вы осуждаете меня?
Who do you blame?
Кого вы обвиняете?
Who do you blame?
Кого ты обвиняешь?
You shouldn't blame yourself.
Ты не должен себя винить.
I wouldn't blame you.
Я бы не стал винить вас.
I wouldn't blame you.
Я бы не стал винить тебя.
I wouldn't blame you.
Я бы не стал тебя обвинять.
I wouldn't blame you.
Я бы не стал вас обвинять.
Who can blame you?
Кто может тебя обвинять?
Who can blame you?
Кто может вас обвинять?
Who can blame you?
Кто может тебя винить?
Who can blame you?
Кто может вас винить?
Do you blame yourself?
Ты себя винишь?
Do you blame yourself?
Вы себя вините?
You take the blame.
Под твою ответственность!
I won't blame you.
Но если Вы не хотите в него верить, выход вон там, в конце коридора.
I DON'T BLAME YOU.
Я вас не осуждаю.

 

Related searches : Blame You - Blame On - I Blame You - Blame You For - You Blame Me - Blame Something On - Blame On Him - Blame ' - On You - Blame Yourself - No Blame - Shift Blame - Place Blame