Translation of "breach of data" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A breach.
Брешь.
Breach secured.
Затвор взведён!
Breach of an international obligation
ГЛАВА III
Breach of an international obligation
Нарушение международно правового обязательства
Breach of an international obligation
Нарушение международного обязательства
Breach consisting of a composite act
Нарушение, состоящее из составного деяния
Breach consisting of a composite act
Нарушение, представляющее собой составное деяние
(kl) Breach of Optional Protocol obligations
l) Нарушение обязательств по Факультативному протоколу
Your breach of common decency... Tracy.
Ты нарушила нормы приличия...
Breach of trust by a bank manager
Злоупотребление доверием со стороны управляющего банком
You're facing a breach of promise suit!
Нас засудят за клевету! А тебя засудят за нарушение обещания!
Gordon and Breach, 1990.
Publishers, 1990.
New York Gordon Breach.
New York Gordon Breach.
quot grave breach quot ?
нарушение quot ?
That's a breach there.
Это было явное нарушение.
Mr Smith is accused of breach of contract.
Г н Смит обвиняется в нарушении договора.
Existence of a breach of an international obligation
Наличие нарушения международно правового обязательства
Existence of a breach of an international obligation
Наличие нарушения международного обязательства
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant.
пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
He remains in breach of his bail conditions.
Он по прежнему нарушает условия освобождения под залог.
Article 11 Breach consisting of a composite act
Статья 11 Нарушение, представляющее собой составное деяние
We've got a security breach!
У нас тут нарушитель!
Another suggestion made was that the phrase breach of an obligation in paragraph (b) could be replaced with breach of a provision .
Согласно другому мнению формулировку нарушение обязательства в пункте (b) можно было бы заменить словами нарушение положения .
There has been no definitive report of an attempted breach of the arms embargo, though two States have reported a possible breach.
Каких либо конкретных сообщений о попытках нарушения эмбарго на поставки оружия получено не было, хотя два государства сообщило о возможных нарушениях.
Data breach On April 27, 2011, Sony, the parent company of SOE, released statements regarding an intrusion, on or about April 18, into the PlayStation Network, and the potential theft of up to 77 million subscribers' personal data.
27 апреля 2011 года Sony, родительская компания SOE, опубликовала заявление в отношении хакерских атак, происходивших с 17 по 19 апреля в сети PlayStation Network, а также потенциальной кражи персональных данных порядка 77 миллионов абонентов.
Extension in time of the breach of an international obligation
Время, в течение которого длится нарушение международно правового обязательства
Extension in time of the breach of an international obligation
Продолжительность нарушения международного обязательства
Article 8 Existence of a breach of an international obligation
Статья 8 Наличие нарушения международного обязательства
There's a little thing known as breach of promise.
Отказ от обещания жениться .
We've We have, now, a breach.
Теперь у нас есть пробоина.
Every great castle needs a breach.
Хороший замок должен иметь брешь в стене.
(b) Constitutes a breach of an international obligation of the State.
b) представляет собой нарушение международно правового обязательства этого государства.
unto the breach, dear friends, once more
снова ринемся, друзья, в пролом,
It did not address questions of breach of fiduciary duties, and remedies available for such a breach, and accordingly these questions remain open before the courts.
Суд не рассматривал вопросы нарушения фидуциарных обязанностей и средств правовой защиты в случае такого нарушения, и указанные вопросы, таким образом, еще не рассмотрены в судах.
Particular consequences of a serious breach of an obligation under this chapter
Особые последствия серьезного нарушения обязательства согласно настоящей главе
(b) Constitutes a breach of an international obligation of that international organization.
b) представляет собой нарушение международно правового обязательства этой международной организации.
Breach of an international obligation on the part of an international organization
Нарушение международного обязательства со стороны международной организации
Article 10 Extension in time of the breach of an international obligation
Статья 10 Продолжительность нарушения международного обязательства
If you do that, I'll sue you for breach of contract!
Если ты это сделаешь, я подам на тебя в суд за нарушение договора!
(4) There is a breach of the procedure for recording evidence
4) нарушена процессуальная форма закрепления доказательств
It sets high store by healing. The offence has caused a breach in relations and this breach needs to be healed.
Преступление приводит к нарушению взаимоотношений в обществе, и эти отношения следует восстановить.
God's plud! Up to the breach, you dogs!
К пролому, собаки вы этакие!
Do you think it can breach the wall?
Они смогут пробить стены?
In the streets, my sisters in law applauded each breach of hijab.
На улице мои родственницы хлопали каждому моему нарушению правила хиджаба.

 

Related searches : Data Breach - Personal Data Breach - Data Breach Response - Data Security Breach - Data Breach Notification - Data Protection Breach - Data Breach Security - Breach Of Contract - Breach Of Duty - Breach Of Promise - Breach Of Trust - Breach Of Warranty - Breach Of This