Translation of "break the monotony" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Not always, Willie, just enough to break the monotony.
Но не всегда, Вилли, только чтобы нарушить однообразность.
Boredom, tedium, irksomeness, monotony
Скука, томление, уныние, однообразие,
What can we do to relieve the monotony?
Что можно сделать, чтобы скрасить это однообразие?
I was bored with the monotony of daily life.
Я изнывал от однообразия обыденной жизни.
I'm going to switch colors again, just to stop the monotony.
Я снова поменяю цвет, чтобы было веселее.
Here, there is at least something to choose, despite the unbearable monotony.
Тут хоть что то можно выбрать, несмотря на невыносимое однообразие.
It was preceded on 20 September by a download only single, Every Time I Want It (Effect is Monotony) , a radio edit of the album track Effect is Monotony .
25 сентября 2006 года вышел новый альбом ON с единственным синглом Every Time I Want It (Effect Is Monotony) .
And because Mary Allmen faced the sacrifices, the heavy tasks, the drab monotony so cheerfully,
И поскольку Мэри Аллмен столь охотно жертвовала собой, справляясь с тяжёлой работой и монотонностью будней,
The first couple of mornings was so exciting but as the trip went on, we were doing the same thing, over and over again, we were so habituated to it that we had to come up with ways to break the monotony!
Первые пара дней были невероятно насыщены впечатлениями, но потом, поскольку изо дня в день ничего не менялось, нам это настолько надоело, что мы по разному ухищрялись, чтобы разнообразить рутину.
When we get back from a commercial break, uh... the sponsor break, the partner break,
Когда мы вернемся после рекламной паузы, э ... спонсорского перерыва, перерыва для нашего партнера,
If the break is true, then we execute the break.
Если break проверка истинна, то мы выполняем break.
I'm thinking, Accelerator, break. Accelerator, break.
Я молю о том, чтобы педаль газа сломалась.
Break it up. Break it up.
Давайте.
Break the silence.
Нарушь тишину.
Break the silence.
Нарушьте молчание.
Break the silence.
Прервите молчание.
The break up.
Расставание.
Break the silence
Прерывают тишину
Break the lock.
Сломайте замок.
Break point related break, showbreak, delete, enable
Управление точками останова break, showbreak, delete, enable
Note next break is a big break
Напоминание следующий перерыв длинный
Break it up, boys, break it up!
Ребята, прекратите, прекратите!
Break
Break
break
иди
break
сброс
Break
Переносить
Break
Стоп
Break
Останавливаться на
break!
Ии..
Break!
Брек!
Break.
Брэк.
I'll break your computer, it will never break
Я разобью ваш компьютер, она никогда не сломается
Deadened by monotony and exhaustion, they work silently, doing this task over and over for 16 or 17 hours a day.
Измученные монотонной, изнурительной работой, они тихо работают, выполняя это действие снова и снова по 16 17 часов в день.
Break the hidden code!
Вскройте секретный код!
Let's break the stereotypes!
Давайте сломаем стереотипы!
Don't break the branches.
Не ломайте ветви.
Don't break the branches.
Не ломайте ветки.
Don't break the branches.
Не ломай ветки.
Don't break the branches.
Не ломай ветви.
The break is over.
Перерыв окончен.
Don't break the plasterboards!
Не нарушайте гипсокартона!
The break of day
Перед приходом дня,
To break the right
Нарушить обычай
But the instruments break.
(М) И инструменты ломаются.
Break a the lock.
Ломай замок.

 

Related searches : Break The Peace - Break The Stranglehold - Break The Threshold - Break The Shackles - Break The Scale - Break The Stalemate - Break The Siege - Break The Balance - Break The Myth - Break The Flow - Break The Impasse - Break The Curse - Break The Logjam