Translation of "breaking the rules" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is breaking the rules.
Том нарушает правила.
Tom wasn't breaking the rules.
Том не нарушал правила.
Tom was fired for breaking the rules.
Тома уволили за нарушение правил.
He ain't breaking' no more rules!
Не нарушая никаких правил!
That would be breaking the rules, wouldn't it?
Это было бы нарушением правил, нет?
Believe me, I was worried because I was breaking the rules.
Поверьте, я беспокоился, ведь я нарушал правила.
There are no set rules to abide follow, so you end up more or less breaking their rules.
Поскольку нет четких ограничений, которых нужно придерживаться, тебе приходится в конечном итоге более или менее нарушать правила.
The fulfillment of policy rules appears to be impossible without growth, but growth appears to be impossible without breaking the rules.
Выполнить политические задачи невозможно без экономического роста, но обеспечение роста кажется невозможным без нарушения экономических правил.
If you see people around you breaking rules, are you more likely to do it?
Если вы будете видеть, что окружающие нарушают закон, будете ли вы его тоже нарушать?
Russia is openly breaking those rules and no longer bothering to justify itself under international law.
Россия открыто нарушает эти правила и больше не беспокоится оправдывать себя в рамках международного права.
And then number three, now we can punish the dog for breaking rules he didn't even know existed.
И потом, в третьих сейчас мы можем наказывать собаку, из за того что она нарушила правила, о чьем существовании она даже не подозревала.
And then number three, now we can punish the dog for breaking rules he didn't even know existed.
И потом, в третьих сейчас мы можем наказывать собаку, из за того что она нарушила правила, о чьем существовании она даже не подозревала.
People are breaking the rules all the time, twice as likely to throw a piece of paper on the ground.
Люди нарушают правила все время, в два раза возрастает вероятность, что они выбросят штраф на землю.
Mr. White also reveals that he has told Mr. Orange his name and hometown, which was breaking the rules.
Мистер Оранжевый убит Мистером Белым после того, как признался ему, что он полицейский.
But when it comes to breaking rules, perhaps no female traveler was as daring as Alexandra David Neel.
Но если речь идёт о настоящем бунте, ни одна из женщин путешественниц не была настолько отважной как Александра Дэвид Нил.
A protest was lodged by a majority of the teams, although they did not specify what rules it was breaking.
A protest was lodged by a majority of the teams, although they did not specify what rules it was breaking!
Breaking the Ice
Треснувший лед
For instance, Loki, in Scandinavian folklore, is a trickster, a character set on breaking rules for ultimately positive effects.
Например, Локи в скандинавском фольклоре это ловкач, персонаж, нарушающий правила не по злому умыслу, а для создания игровой ситуации.
The processes of lock breaking and code breaking are very similar.
Процесс взлома замка очень похож на процесс взлома шифра.
In case of breaking the rules of trade performance or the above rules, the Trader will have full responsibility according to the State Law and the Agreement between the Trader and the Wholesale market.
Торговая точка, аренда которой оплачена, но она не занята в установленный срок, передается администрацией новому владельцу, при этом арендная плата не возвращается.
Today s major powers do not agree on the rules that ought to govern the world, much less on the penalties for breaking them.
Сегодняшние крупные державы не пришли к согласию относительно правил, которые должны править миром, и тем более относительно цены за их нарушение.
Breaking the Climate Deadlock
Выход из климатического тупика
Breaking the Windows Barrier
Разрушая барьер Windows
1 Breaking the Siege.
1 Прорыв осады.
The dawn is breaking.
Наступает рассвет.
You're breaking the law.
Ты нарушаешь закон.
You're breaking the law!
Ты нарушаешь закон!
The family's breaking up.
Будь осторожнее!
You're breaking the law.
Это ведь так? Вы нарушаете закон.
Breaking the time barrier.
Преодолеть барьер времени
Breaking Borders
Breaking Borders (Разрушая Границы)
Breaking news.
Последние новости.
((breaking glass))
((Разбивается стекло))
Glass Breaking
бьётся стекло
(GLASS BREAKING)
(РАЗБИЛАСЬ ВАЗОЧКА)
Indeed, in the case of Cyprus, the EU wasn t even above breaking previous commitments vis à vis Turkey and unilaterally changing jointly agreed rules.
В случае с Кипром ЕС не был на высоте, нарушая прежние обязательства перед Турцией и в одностороннем порядке меняя совместно согласованные правила.
Breaking down the final barriers
Уничтожая последние препятствия
The sound of breaking glass.
Звук бьющегося стекла.
I'm not breaking the law.
Я не нарушаю закон.
He's not breaking the law.
Он не нарушает закон.
She's not breaking the law.
Она не нарушает закон.
Tom isn't breaking the law.
Том не нарушает закон.
Tom is breaking the law.
Том нарушает закон.
Tom wasn't breaking the law.
Том не нарушал закон.
You denied breaking the window.
Ты отрицала, что разбила окно.

 

Related searches : Breaking The Chain - Breaking The Mould - Breaking The Law - Breaking The Mold - Breaking The Silence - Breaking The Seal - Breaking The Budget - Breaking The Car - Breaking The Stalemate - Breaking The Cycle - Breaking The Ceiling - Breaking The Stigma