Translation of "brimming over" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

His eyes were brimming over with tears.
Его глаза наполнились слезами.
and brimming cups.
и кубок полный (райским вином).
The ashtray was brimming with cigarette butts.
Пепельница была до краев набита окурками.
John was back to himself and brimming with confidence.
Джон пришёл в себя, он был полон уверенности .
Narrator Lynn Verinsky, a professional climber, who appeared to be brimming with confidence.
Диктор Линн Верински, профессиональная альпинистка, кажется, преисполнена уверенности.
Narrator Lynn Verinsky, a professional climber, who appeared to be brimming with confidence.
Линн Верински, профессиональная альпинистка, кажется, преисполнена уверенности.
With 24 centuries of history, Rhodes is brimming with marvels for any visitor.
Благодаря 24 векам истории, Родос удивит чудесами любого своего гостя.
Spain is a land brimming with warmth, passion, charm and culture, and I adore living here.
Испания излучает тепло и страсть, она богата в культурном плане. Мне очень нравится здесь жить.
Then, feeling richer and brimming with optimism, the private sector goes on a spending spree and the economy booms.
Затем, ощущая себя более богатым и получающим прибыль с оптимизмом, частный сектор продолжает увеличивать потребительские расходы, и начинается экономический подъем.
The Internet environment is like a raging river full of water, and the water keeps on brimming and roaring.
Интернет среда похожа на бурную полноводную реку, которая продолжает наполняться.
This kept the LDP s coffers brimming, but posed the risk of a serious financial crisis in the late 1990 s.
Это наполняло сундуки ЛДП, но представляло собой угрозу возникновения серьезного финансового кризиса в конце 1990 х годов.
What has been missing, however, are energetic extension workers, brimming with pride in their own people and passion for new approaches.
Однако, чего не хватало так это энергичных консультатнтов по распространению знаний и опыта, исполненных гордостью за своих собственных людей и страстью к новым подходам.
The day I left home for the first time to go to university was a bright day brimming with hope and optimism.
В тот день, когда я впервые уехала из дома, чтобы начать учёбу в университете, была прекрасная погода. Я была полна надежд и оптимизма.
And I will carry this memory between my hands, as carefully as if it were a bowl brimming with freshly milked milk.
И я буду нести эту память в своих ладонях, так осторожно, как будто это миска наполненная до краев свежим парным молоком.
According to one of the legends, this is the resting place of the legendary Golem the predecessor of Frankenstein s monster, which was brimming over with great strength and which was the subject of interest of many kings and emperors.
По одной из легенд, именно здесь отдыхает легендарный Голем предшественник монстра Франкенштейна, который обладал большой силой и представлял интерес для многих королей и императоров.
Film experts at the Ministry of Culture then examined the websites on this list and confirmed that they are indeed brimming with pornographic content.
После этого эксперты киноведы из Министерства Культуры подтвердили, что перечисленные сайты и правда содержат порнографический контент.
It's cold, it's eerie, it's misty, it might be raining, and you might be standing on the shores of Lake Michigan brimming with paint thinner.
Там холодно, жутко, туманно, там может идти дождь, и вы можете стоять под ним, на берегу озера Мичиган, наполенного до краев растворителем краски.
It's cold, it's eerie, it's misty, it might be raining, and you might be standing on the shores of Lake Michigan brimming with paint thinner. (Laughter)
Там холодно, жутко, туманно, там может идти дождь, и вы можете стоять под ним, на берегу озера Мичиган, наполенного до краев растворителем краски.
So, the argument goes, a courageous Tory government that cuts spending today spares citizens that future pain. Then, feeling richer and brimming with optimism, the private sector goes on a spending spree and the economy booms.
Затем, ощущая себя более богатым и получающим прибыль с оптимизмом, частный сектор продолжает увеличивать потребительские расходы, и начинается экономический подъем.
This repeats over and over and over.
Они повторяются вновь и вновь.
The occupiers are the very sort of people, brimming with ideas, whose energies a healthy society would be marshaling to improve life for everyone. Instead, they are using it to envision ways to bring the whole system down.
Те, кто оккупируют Уолл стрит, это люди, переполненные новыми идеями, это люди, чью энергию здоровое общество использовало бы для улучшения всеобщей жизни.
They'll play it over, and over, and over.
Только его и крутят весь день напролёт.
You do it over and over and over.
И повторяете снова и снова и снова.
It's reiterated over and over and over again.
История повторяется снова и снова.
Over there, over there!
Туда, вон туда!
Sleep over, sleep over.
Конечно нет. Оставайся.
Over to you, over.
Приём. Нет кода.
Over TV4, over TV4...
ТВ4, конец связи, конец связи...
It's over. All over.
Все уже позади.
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
и воцарил его над Галаадом, и Ашуром, и Изреелем, и Ефремом, и Вениамином, и над всемИзраилем.
And this happened over and over and over again.
Это повторялось снова и снова.
And they've tried over and over and over again.
И они пытались снова и снова.
and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
и воцарил его над Галаадом, и Ашуром, и Изреелем, и Ефремом, и Вениамином, и над всемИзраилем.
And we're seeing it over and over and over again.
И мы видим это снова и снова,
One over here, 2 over here, and 4 over here.
Один здесь, два здесь и четыре здесь.
I'd seen it happen over and over and over again.
Я наблюдал этот результат снова и снова.
And I see it over and over and over again.
И я вижу это снова и снова.
Over and over I hear,
Снова и снова я слышу
When it's over... it's over!
Но когда это прошло... Оно прошло!
But this is no general, freeze frame celebration of the rural life, with its immemorial rhythms and rituals. In fact, the whole picture is brimming with specifics, and time the real time embodied in action and change flows through and animates it.
Однако, эта картина не просто прославление земледелия и вековых традиций время время действовать и менять прошло...
Tom read it over and over.
Том перечитывал это снова и снова.
Beauty over power Heart over intellect
Красота выше силы , Сердце выше разума ,
Mercy over justice Substance over form .
Милость выше справедливости , Суть выше формы .
Kṛṣṇa over Rāmachandra Kṛṣṇa over Viṣṇu.
Кришна над Рамачандрой, Кришна над Вишну.
Do it over and over again.
Заполнять их снова и снова.

 

Related searches : Brimming With - Is Brimming - Brimming With Life - Is Brimming With - Brimming With Energy - Brimming With Potential - Brimming With Confidence - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Spilling Over - Bond Over