Translation of "bring forward ideas" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Bring Forward One
На передний план
The ideas put forward are quite diverse.
Представленные на рассмотрение идеи весьма различны.
I look forward to seeing your ideas on paper.
Рассчитываю получить Ваши соображения на бумаге.
At ClassicCulture.org, I bring about the best ideas.
На ClassicCulture.org я выкладываю самые стóящие идеи.
We look forward to a productive exchange of information and ideas.
Мы с нетерпением ожидаем продуктивного обмена информацией и идеями.
These are all really good ideas that will move us forward.
Действительно достойные идеи, что двигают нас вперед.
They bring ideas from the margins into the mainstream.
Они приносят идеи с периферии в основное русло.
Please bring the matter forward at the next meeting.
Пожалуйста, поднимите этот вопрос на следующей встрече.
New inputs, ideas and practical contributions are needed to move the process forward.
Чтобы добиться прогресса в этом направлении, необходимы новые предложения, идеи и практический вклад.
Furthermore, we were careful not to put forward ideas or language lacking consensus backing.
Кроме того, мы старались избегать предложений или формулировок, которые не могут быть поддержаны на основе консенсуса.
Besides that, a number of States have put forward concrete ideas on this issue.
Кроме того, целый ряд государств выступил с конкретными предложениями по этому вопросу.
Google Apps helps you bring ideas to life with others. Here's how.
Google Apps поможет вам и вашей команде воплощать идеи в жизнь.
Consideration of that issue in the Committee would undoubtedly bring forward fresh ideas and approaches to the use of peace keeping operations and reveal ways of making them more efficient.
Обсуждение данного вопроса в Комитете наверняка выявит свежие идеи и подходы в отношении использования операций по поддержанию мира и путей повышения их эффективности.
With that reservation, Guatemala fully supported the ideas put forward in paragraphs 107 to 111.
С учетом этой оговорки Гватемала полностью поддерживает замечания, содержащиеся в пунктах 107 111.
There are many ideas that bring us to this meeting, I am sure.
Я уверен, что это заседание даст нам повод задуматься о многом.
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка !
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
Ни один народ не опередит своего предела, и не отсрочат они.
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
Каждое селение, жители которого заслужили наказание и были погублены, имело известное предначертание. Срок их погибели был изначально известен, и они не могли приблизить или отдалить его.
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его.
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
Они не погибнут раньше предназначенного Аллахом срока и не отсрочат ни на миг погибели.
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
Ни одна община не погибнет раньше предначертанного срока и ни на миг не отдалит погибели .
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
И ни один народ не может Ни обогнать и ни отсрочить свой предел.
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
Никакой народ не ускорит наступления назначенной для него поры, и не отсрочит её.
Just see what strange arguments they bring forward with regard to you!
Посмотри, как они приводят тебе притчи!
Just see what strange arguments they bring forward with regard to you!
Смотри (о пророк!), как они говорят о тебе один раз уподобляют тебя очарованному человеку, в другой раз сумасшедшему, в третий раз лжецу, а в четвёртый раз говорят, что ты получил Коран от неговорящих по арабски.
Just see what strange arguments they bring forward with regard to you!
Посмотри , Мухаммад , чего только они не наговаривают на тебя!
Just see what strange arguments they bring forward with regard to you!
Смотри, чему они тебя уподобляют!
The sadness that he couldn't bring her forward in front of people...
Печаль, что он не мог представить ее людям...
Many ideas have been put forward over the years with a view to refining the concept.
За эти годы в целях более тщательной проработки этой концепции было выдвинуто множество идей.
2. It is not our aim to bring to the debate specific formulas for a solution, but rather to put forward certain general ideas which we feel should be taken into consideration.
2. Наша задача состоит не в том, чтобы привнести в обсуждение этого вопроса какие то конкретные варианты его решения, а в том, чтобы выдвинуть некоторые общие соображения, которые, по нашему мнению, следовало бы принять во внимание.
They bring their ideas, but as themselves, with no, you know, residue over them.
Они преподносят идеи, но эти идеи никак не отражаются на их личности, они не горят ими.
We are driving forward HS2 because the benefits it will bring are huge.
Мы развиваем HS2 потому, что выгоды, которые она принесет, огромны.
Say Bring forward your witnesses, who can testify that Allah has forbidden this.
Скажи Сюда ваших свидетелей, которые свидетельствуют, что Аллах запретил это!
Say Bring forward your witnesses, who can testify that Allah has forbidden this.
Скажи Приведите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил это .
Say Bring forward your witnesses, who can testify that Allah has forbidden this.
Скажи им (о пророк!) Призовите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил то, что, как вы ложно измышляете, запрещено .
Say Bring forward your witnesses, who can testify that Allah has forbidden this.
Скажи Вы призовите от себя таких, Которые свидетельствовать будут О том, что Бог все это запретил .
We look forward to your ideas on the negotiations that might ensue in this intergovernmental preparatory process.
Мы с нетерпением ожидаем Ваших идей в отношении переговоров, которые могут состояться в рамках этого межправительственного подготовительного процесса.
They also welcomed the ideas put forward by the United States delegation regarding an independent Inspector General.
Они также приветствуют выдвинутую делегацией Соединенных Штатов идею относительно независимого генерального инспектора.
We must ensure that the ideas and recommendations that were put forward will materialize in concrete actions.
Мы должны обеспечить материализацию в конкретные действия тех идей и рекомендаций, которые были выдвинуты в этом отношении.
How then shall it be, when We bring forward from every nation a witness, and bring thee to witness against those?
И как же будет (положение людей) (в День Суда), когда Мы приведем от каждой общины по свидетелю посланника, который был отправлен к ним и приведем тебя (о, Пророк) как свидетеля против этих против твоей общины (что ты довел до них послание их Господа)?
How then shall it be, when We bring forward from every nation a witness, and bring thee to witness against those?
И как будет, когда Мы придем от каждой общины со свидетелем и придем с тобой как свидетель против этих?
How then shall it be, when We bring forward from every nation a witness, and bring thee to witness against those?
Что же произойдет, когда Мы приведем по свидетелю от каждой общины, а тебя приведем свидетелем против этих?
How then shall it be, when We bring forward from every nation a witness, and bring thee to witness against those?
А что будет с этими скупыми и отклонившимися от того, что повелевает Аллах, когда в День воскресения Мы приведём от каждой общины свидетеля и тебя (о Мухаммад!) приведём свидетелем от твоей общины, среди которой есть скупые и отклонившиеся?
How then shall it be, when We bring forward from every nation a witness, and bring thee to witness against those?
А что же будет в Судный день , когда Мы от каждой общины верующих выставим посланника в качестве свидетеля, а тебя выставим свидетелем против тех из твоей общины, которые ослушались тебя ?
How then shall it be, when We bring forward from every nation a witness, and bring thee to witness against those?
Но что будет тогда, когда Мы призовем Свидетеля от каждого народа И призовем тебя, (о Мухаммад!), Свидетельствовать против них?

 

Related searches : Bring Ideas - Bring Forward - Bring Together Ideas - Bring In Ideas - Bring Up Ideas - Bring New Ideas - Forward-looking Ideas - Ideas Put Forward - Bring Forward Evidence - Will Bring Forward - Bring It Forward - Bring Things Forward - Bring Them Forward