Translation of "bring out from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Now bring it out, bring it out.
Выходите, выходите на сцену.
We'll bring out an old night fighter from Dayton.
Мы привезём ночью из Дейтона старые истребители.
Now bring it out, bring it out. Anybody else?
Выходите, выходите на сцену. Еще кто нибудь?
Well, bring it out.
Это будет прекрасным сюрпризом для ваших тете.
Bring out Peri Banu!
Выпустите Пери Бану!
Bring us forth from out this town of which the people are oppressors!
Выведи нас из этого города, жители которого являются беззаконниками.
Bring us forth from out this town of which the people are oppressors!
Выведи нас из этого города, жители которого притеснители.
Bring us forth from out this town of which the people are oppressors!
Нас вызволи из города, Где жители тираны!
Bring us out of this.
Эти слова нечестивцев будут лживыми, ибо Всевышний Аллах сказал Если бы их вернули обратно, то они непременно вернулись бы к тому, что им было запрещено. Воистину, они лжецы (6 28).
Bring us out of this.
Выведи нас отсюда.
Bring us out of this.
Выведи нас из огня и верни нас в земной мир!
Bring us out of this.
Выведи нас из ада.
And bring out this graph.
И покажем этот график.
Bring him out here, Leonard.
Леонард, проводите его.
Bring it out here now!
Верни!
Bring the boy out here?
Привезёшь парня сюда?
I filled out from Bethlehem and rejected Bring the What is gave me nothing but this empty Bring to the Lord
Я заполнил из Вифлеема и отклонил Принесите как Он дал мне ничего но это пустой Принесите Господу
Can you bring out our baby?
Пожалуйста, покажите нашего ребенка?
Tell Panchito to bring Furioso out.
Скажи Панчито, чтобы он показал мне Фуриозо.
Leonardo, bring out your hungry gypsy.
Пошли, пошли! У нас там голодный цыган.
I'll bring her out of it.
Сейчас я её выведу.
It means to bring forth what is within, to bring out potential.
Он означает вызвать на поверхность заложенное внутри , дать возможность раскрыть потенциал .
Nor do I believe that schools have the manual to bring out talent from within.
Но также я не считаю, что у школ есть пособие по тому, как развить талант.
And We shall single out one witness from each community and say Bring your proof.
И извлекли Мы из каждого народа свидетеля и сказали Приведите ваше доказательство!
And We shall single out one witness from each community and say Bring your proof.
Из каждой общины Мы выберем свидетеля и скажем Приведите ваше доказательство! .
And We shall single out one witness from each community and say Bring your proof.
В День воскресения Мы призовём из каждой общины свидетеля её пророка, чтобы он засвидетельствовал о ней и о том, что она вершила в ближайшей жизни. Тогда Мы скажем неверующим Каково ваше оправдание многобожия и неповиновениия?
And We shall single out one witness from each community and say Bring your proof.
Из каждой общины Мы призвали одного свидетеля и сказали Приведите ваши доказательства!
And We shall single out one witness from each community and say Bring your proof.
Мы призовем свидетеля из каждого народа И скажем Представьте доказательство свое!
And We shall single out one witness from each community and say Bring your proof.
Из каждого народа Мы вытянем свидетеля, и скажем Представьте ваши доказательства!
FN Can you bring out our baby?
ФН Пожалуйста, покажите нашего ребенка?
They bring him out into the corridor.
Они выводят его в коридор.
A few bring out 100,000 dollars each.
Некоторые получили по 100 тысяч долларов каждый.
They bring out the issues of stigma.
Они открыто говорят об этой черной метке , ВИЧ.
Beer's out, you bring back the empties.
Пивко на юг,назад везете тару.
Run out and bring you a preacher?
Чтобы я побежал и привел вам священника?
Why did you bring me out here?
Зачем ты сюда заехала?
Why did you bring me out here?
Зачем?
I'll bring a plate out to you.
Я принесу тебе тарелку.
She couldn't bring him out of it.
Она не могла его пробудить.
We'll certainly bring that out in court.
Мистер БроганМур обязательно сообщит об этом в суде.
Bring us out, so that we may act righteously differently from what we used to do!
Выведи нас (из Ада), мы будем совершать праведное (совсем) не то, что мы делали (в нашей жизни) будем верующими и совершающими благие деяния !
We want to bring about change to bring people in, not keep them out.
Мы хотим произвести изменения, чтобы привлекать народ к общественной жизни, а не отстранять его.
It is He Who sends down water (rain) from the sky, and with it We bring forth vegetation of all kinds, and out of it We bring forth green stalks, from which We bring forth thick clustered grain.
И (только) Он Аллах Тот, Кто низвел с неба с облаков воду дождь . И (затем) Мы вывели произрастили благодаря ей дождевой воде всякую растительность.
It is He Who sends down water (rain) from the sky, and with it We bring forth vegetation of all kinds, and out of it We bring forth green stalks, from which We bring forth thick clustered grain.
Он Тот, Кто ниспослал с неба воду. Посредством нее Мы взрастили растения всех видов.
It is He Who sends down water (rain) from the sky, and with it We bring forth vegetation of all kinds, and out of it We bring forth green stalks, from which We bring forth thick clustered grain.
Он Тот, кто низвёл воду и взрастил благодаря ей растения всех видов. Он вывел зелень и из неё зёрна, сидящие в ряд в колосе, а из пальмы, из её завязей, зреют гроздья легко доступных плодов.

 

Related searches : Bring Out - Would Bring Out - Bring Out Results - Bring From Home - Going Out From - Moving Out From - Paid Out From - Picked Out From - Stood Out From - Lock Out From - Spun Out From - Sent Out From