Translation of "brings everything together" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This brings people together.
Это объединяет!
Brings it all together.
Нужно всё это объединить.
...brings together two very game boys.
... свела вместе двух смелых парней.
That's how TED brings these connections together.
Вот так TED и устанавливает связи.
Didn't we prepare everything together, plan everything, calculate everything?
Разве мы не готовили всё вместе, не планировали, не рассчитывали?
We do everything together.
Мы всё делаем вместе.
We did everything together.
Мы сделали всё вместе.
They do everything together.
Они всё делают вместе.
Everything goes back together.
Все идет вместе.
Everything is linked together.
Всё тесно взаимосвязано.
The credit crisis brings two groups of people together
Вот как
We do almost everything together.
Мы почти всё делаем вместе.
You meditate together, you pray together, you share everything.
Вы медитируете вместе, вы молитесь вместе, делитесь всем друг с другом.
This collective work brings together artistic quality and political impact.
Эта коллективная работа объединила в себе творчество и политику.
Note name always brings together two completely opposite couple, totally.
Примечание имя всегда объединяет две совершенно противоположные пары, полностью.
Why? Everything that starts with a 'P' brings me good luck.
Все, что начинается на п , приносит мне удачу.
Keep everything together while I'm gone.
Проследите, чтобы всё было в порядке, пока меня нет.
So now let's put everything together.
Итак, теперь давайте все вместе.
Let's forget everything, except we're together.
Товарищи, давайте думать только о том, что мы снова вместе.
But designers are really the glue that brings these things together.
Но дизайнеры это на самом деле тот клей, который соединяет все эти вещи.
God brings together opposites because you are supposed to pay off.
GD объединяет противоположности, потому что вы должны окупаться.
This Conference brings together eminent lawyers and judges from around the world.
На этой Конференции собираются видные юристы и судьи со всего мира.
It brings together image and text and animation and sound and touch.
Он совмещает картинку, текст, анимацию, звук и прикосновение.
And all you put together, in partnership, brings about the best music.
Все задействованы в нем и вы, и вы... И все вместе, сотрудничая, вы исполняете замечательную музыку.
You're going up, you're putting everything together.
Тянетесь вверх, делая все вместе. А теперь я покажу. Вы идете.
It is a concept that brings contemporary notions of space and time together.
Эта концепция объединяет современные понятия пространства и времени.
And this here, you're putting everything together now.
Сейчас вы совмещаете все вместе.
In this house, where we prepared everything together.
В этом доме, где мы всё планировали вместе.
When you hold a child, everything comes together.
Держа малыша, в(ё (тановипя на (вои места.
Surely Allah brings about what He decrees Allah has set a measure for everything.
(Ведь) поистине Аллах доводит Свое дело (до конца) никто Ему не может препятствовать и Он не устанет от просьб . (И) уже установил Аллах для каждой вещи меру определил сроки, место, размер и остальные пределы для всего .
Surely Allah brings about what He decrees Allah has set a measure for everything.
Ведь Аллах совершает Свое дело установил Аллах для каждой вещи меру.
Surely Allah brings about what He decrees Allah has set a measure for everything.
Аллах доводит до конца Свое дело. Аллах установил меру для каждой вещи.
Surely Allah brings about what He decrees Allah has set a measure for everything.
Он предопределил для каждой вещи определённый срок и определённую меру, которые нельзя преступить.
Surely Allah brings about what He decrees Allah has set a measure for everything.
Воистину, Аллах доводит до конца свое веление. Аллах предопределил меру для каждой вещи.
Surely Allah brings about what He decrees Allah has set a measure for everything.
Бог для всякой вещи установил меру.
What brings us together is that we have common interests which transcend those differences.
Нас объединяет то, что у нас есть общие интересы, которые превосходят эти различия.
So it's the togetherness, the bringing people together that brings people the most joy.
Это единение, эта общность людей приносит им огромную радость.
The Brody Farmers Association brings together eight collective farms involved in green peas production.
В ассоциации фермеров БРОДЫ объединились восемь коллективных хозяйств, за нимающихся производством зеленого горошка.
He's my best friend and we do everything together.
Он мой лучший друг, и мы все делаем вместе.
We can reward effort consistently as everything fields together.
Мы можем последовательно награждать старания.
We'll leave together, go far away, and forget everything.
Мы уедем вместе. Нет. Уедем далеко.
Oh, not everything. Just that we went out together.
О, не всё, только то, что мы ужинали вместе.
The theme of peacebuilding brings together many subjects of direct interest to the United Nations.
Тема миростроительства объединяет в себе множество вопросов, представляющих для Организации Объединенных Наций непосредственный интерес.
This brings together analysts from all the UK's relevant internal and external agencies and departments.
Он объединяет аналитиков из всех соответствующих внутренних и внешних министерств и ведомств Соединенного Королевства.
Colorado needs a governor who brings people together to create jobs and cut government spending.
Колорадо нуждается в губернаторе, который сплотит людей, чтобы создавать рабочие места и урезать бюджетные расходы.

 

Related searches : Brings Together - Everything Together - Brings People Together - Brings Us Together - Everything Works Together - Bringing Everything Together - Everything Comes Together - Put Everything Together - Everything Hangs Together - Everything Came Together - Everything Fits Together - Do Everything Together