Translation of "broader society" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The words civil society should be replaced with the words democratic society , since the latter term is broader.
Слова гражданскому обществу заменить словами демократическому обществу , поскольку последнее понятие носит более широкий смысл.
You've got to judge law mainly by its effect on the broader society, not individual disputes.
В применении законов нужно руководствоваться, главным образом, воздействием, которое он окажет на общество в целом, а не на частный случай.
Civil society organizations do not gain power through elections (legitimate or otherwise), but through reaching the broader world.
Организации гражданского общества получают власть не через выборы (легитимные или другого рода), а охватывая все более широкое пространство.
The commission would do well to mainstream gender issues through broader consultation with civil society, and women's organizations in particular.
Эта комиссия могла бы способствовать уделению большего внимания гендерной проблематике на основе более широких консультаций с гражданским обществом, в частности, с женскими организациями.
However, a broader interpretation has now taken over, which relates sustainable development to the fields of society, economy and environment.
Однако в настоящее время используется более широкое толкование понятия устойчивое развитие , охватывающее такие его составляющие, как общество, экономика и окружающая среда.
France s motivations are broader.
Мотивация Франции шире.
Greater efforts must be made to include broader constituencies, including civil society, academics, researchers and scientists, and mayors and parliamentarians in this process.
Необходимо прилагать больше усилий для охвата более широкой аудитории, вовлекая в этот процесс гражданское общество, научные круги, исследователей и ученых и мэров городов и членов парламентов.
In addition to being a holding and not mere dicta, the Techt decision is broader than Society for the Propagation of the Gospel.
В дополнение к тому, что решение по делу Техта является не просто попутным замечанием, а носит нормоустановительный характер, ему свойственен более широкий охват, нежели делу Общества за распространение Евангелия.
Broader concerns about reform civil law, women's rights, and the role of religion in society remain issues that the Syrian Street prefers to avoid.
Сирийские обыватели предпочитают не обсуждать более широкий спектр преобразований, такие как реформа гражданского права, права женщин и роль религии в обществе.
We need a broader debate.
Нам нужна более широкая дискуссия.
Skills or a broader competence?
Развивать навыки вглубь или вширь?
This last point has broader implications.
Этот последний пункт имеет более широкий смысл.
But there are other, broader opportunities.
Но есть и другие, более широкие возможности.
It is a broader communication sphere.
Она является более широкой сферой для общения.
Need for broader external debt relief
Необходимость принятия более широких мер по облегчению бремени внешней задолженности
Protecting refugees within broader migration movements
В. Защита беженцев в рамках более широких миграционных потоков
A broader definition is called for.
Требуется более широкое определение.
They go much broader than mathematics.
Их гораздо больше, не только по математике.
KC The works are generally a broader reflection of society as they deal with issues of othering faced by all women at some point in their life.
КК Работы обычно являются более широким отражением общества, так как они соприкасаются с вопросами исключения из группы , в определенный момент возникающими в жизни всех женщин.
But it became broader than that it became a way of engaging with people who had been marginalised, disenfranchised, vilified, people who saw themselves outside of society.
Но проект оказался многогранней он стал способом затронуть людей, которые находятся в маргинальных группах, лишенных гражданских прав и имеющих плохую репутацию, людей, которые видят себя вне общества.
But the implications would be far broader.
Но последствия будут намного шире.
But the broader controversy wouldn't go away.
Но более глубокий спор не прекратился.
Indeed, broader changes are afoot in Turkey.
Действительно, в Турции происходят более широкие изменения.
But there is no broader rebound underway.
Но более сильный подъем не ожидается.
It is much broader than just government.
Это касается не только государства.
One should have a broader view, right?
И зря играете одинокого пешехода.
Underlying these practical efforts are broader endeavours which warrant our commitment over the long term so that we may construct a more enduringly just and advancing global society.
В основе этих практических усилий лежат более широкие устремления, которые служат основанием для наших долгосрочных обязательств, позволяющих нам созидать более прочное здание справедливости и прогресса в глобальном обществе.
Because it's impossible for me to get up here and talk about just saving wildlife when I know the problem of animal welfare is much broader throughout society.
Я не могу говорить только о спасении окружающей среды. Я ведь знаю, что проблема защиты животных гораздо шире, она охватывает всё общество.
Policies governing gene transfer in sports must, therefore, be recognized as subservient to broader bio ethical and bio legal interests that recognize the changing role of genetics in society.
Поэтому необходимо осознавать, что политика, регулирующая передачу генов в спорте, должна подчиняться более широким биолого этическим и биолого юридическим интересам, учитывающим постоянно меняющуюся роль генетики в обществе.
There is also a broader backlash under way.
Также полным ходом идет и более широкая обратная реакция.
Finally, the Mediterranean and the broader Middle East.
Наконец, Средиземноморье и Ближний и Средний Восток.
...then took a broader view of the situation
... затем представляет более широкий взгляд на ситуацию
This is a broader and more complex issue.
Этот вопрос шире и сложнее.
Broader recognition of the economic aspects of forests
Более широкое признание экономических аспектов лесопользования
Its conclusions can be proposed for broader consultation.
Сделанные ими выводы могут стать предметом более широких консультаций.
A broader search scope might produce more results.
Более широкий поиск мог бы дать больше результатов.
Math is a much broader subject than calculating.
Математика гораздо шире, чем просто вычисления.
We must try to understand and come to terms with the broader deprivations of our time that give rise to the drug abuse problem in the different strata of society.
Мы должны попытаться понять и прийти к осмыслению более значительных потерь в наше время, к которым приводит рост привыкания к наркотикам в различных слоях нашего общества.
International Dendrology Society Magnolia Society.
International Dendrology Society Magnolia Society, 1998.
International Dendrology Society Magnolia Society.
International Dendrology Society Magnolia Society.
It's broader at the back on the left, and broader on the right at the front, and slightly juts forward and backward.
Левая часть шире сзади, правая спереди, и половинки слегка выступают вперед и назад.
After that you just continue and it becomes monotonous because you are not aware that there is broader, infinitely broader regions than this.
И с этого все начинается.
And cheating did indeed upset the broader superpower relationship.
И мошенничество действительно расстроило более широкие отношения сверхдержав.
Behind the unpleasantness may lie a broader strategic calculation.
За этими неприятностями могут скрываться более широкий стратегический расчет.
From a broader geopolitical perspective, the situation becomes alarming.
В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной.

 

Related searches : Broader Level - Broader Approach - Broader Definition - Broader Issues - Broader Impact - Broader Access - Broader Strategy - Broader Term - Broader Vision - Broader Use - Broader Group - Broader Meaning - Broader Implications