Translation of "broke into pieces" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The vase broke into a thousand pieces.
Ваза разбилась на тысячу осколков.
The tile which fell from the roof broke into pieces.
Упавшая с крыши черепица разбилась на кусочки.
The tiles that fell from the roof broke into pieces.
Черепица, упавшая с крыши, разбилась вдребезги.
Then she broke the stick. And the witch's magic broke, too. And the witch broke into tiny pieces.
Гретель сломала посох, и колдовство ведьмы разрушилось, а сама она рассыпалась на мелкие кусочки
The asteroid broke up into small pieces as it entered Earth's atmosphere.
Астероид раскололся на маленькие части, как только вошёл в атмосферу Земли.
The tiles that fell from the roof broke into very small pieces.
Черепица, что слетела с крыши, разбилась на мелкие кусочки.
Before we could even use it... it fell and broke into pieces.
Прежде, чем мы смогли попользоваться ею... Она упала и разбилась на куски.
The glass broke to pieces.
Стекло разбилось на осколки.
But their nations broke their tasks into pieces every group happy with what it has.
А разделили они люди свое дело единую веру между собой на части разделились в вероубеждениях каждая партия радуется тому, что у нее (думая, что только они на истине, а другие заблуждаются).
But their nations broke their tasks into pieces every group happy with what it has.
А они разделили свое дело среди них на куски всякая партия радуется тому, что у нее.
But their nations broke their tasks into pieces every group happy with what it has.
Но они разорвали свою религию на части, и каждая секта радуется тому, что имеет.
But their nations broke their tasks into pieces every group happy with what it has.
Среди них были те, кто уверовав, пошёл по прямому пути, и те, кто не уверовав, впал в заблуждение и стал рабом своих страстей и прихотей. И так они раскололи религию на толки и разделились на различные враждебные группировки.
But their nations broke their tasks into pieces every group happy with what it has.
Но люди разорвали свою единую религию на различные части (т. е. толки), и каждая группа ликует от того, что досталось ей.
But their nations broke their tasks into pieces every group happy with what it has.
(Не вняли этому завету их потомки) И в это дело разделение внесли на толки меж собой, И обретает радость каждая община Лишь от того, что у нее.
But their nations broke their tasks into pieces every group happy with what it has.
А те, по своему вероучению раздробились между собою на разные толки каждая община удовлетворяется тем, какой у неё есть.
Even if the nuclear warhead broke the asteroid into many small pieces, they could have time to re combine into another large object.
Даже если взрыв ядерной боеголовки разобьёт астероид на множество мелких осколков, они могут успеть воссоединиться, образовав новый крупный объект.
So he broke them into pieces all except the biggest of them so that they might come back to it.
Затем он Ибрахим превратил разбил их идолов на мелкие кусочки, кроме главного для них, чтобы они его народ к нему к Ибрахиму вернулись (чтобы затем он объяснил им суть их заблуждения и призвал их к Истинной Вере).
It smashed into pieces.
Она разбилась на кусочки.
She broke into tears.
Она расплакалась.
Then he broke them all into pieces, sparing only the supreme one among them that they may possibly return to him.
Затем он Ибрахим превратил разбил их идолов на мелкие кусочки, кроме главного для них, чтобы они его народ к нему к Ибрахиму вернулись (чтобы затем он объяснил им суть их заблуждения и призвал их к Истинной Вере).
Then he broke them all into pieces, sparing only the supreme one among them that they may possibly return to him.
И превратил он их в куски, кроме главного из них, может быть, они обратятся к нему.
Then he broke them all into pieces, sparing only the supreme one among them that they may possibly return to him.
Затем он разнес на куски всех идолов, кроме главного из них, чтобы они могли обратиться к нему.
Then he broke them all into pieces, sparing only the supreme one among them that they may possibly return to him.
Когда они ушли, Ибрахим пошёл к их идолам и разбил их всех на куски, кроме главного, чтобы они вернулись к нему и спросили у него о том, что случилось с их божествами. Но этот самый главный идол не сможет ответить, и им станет ясно, до какой степени ложно было их поклонение.
Then he broke them all into pieces, sparing only the supreme one among them that they may possibly return to him.
Когда они ушли, он разнес на куски идолов , за исключением главного, полагая, что они вернутся к нему .
Then he broke them all into pieces, sparing only the supreme one among them that they may possibly return to him.
(Разбив), он превратил их в мелкие куски, За исключеньем самого большого, Чтоб можно было обратиться им к нему.
Then he broke them all into pieces, sparing only the supreme one among them that they may possibly return to him.
И он разбил их в куски, кроме большего из них, предполагая, что они к нему отнесут это дело.
The glass shattered into pieces.
Стекло разбилось вдребезги.
Cut it into two pieces.
Разрежь это на две части.
Closed windows fall into pieces
Распад закрывающихся окон на частиName
The girl broke into tears.
Девушка залилась слезами.
The girl broke into tears.
Девушка ударилась в слёзы.
He broke out into rage.
Он взбесился от ярости.
He broke into a house.
Он вломился в дом.
Tom broke into our conversation.
Том вмешался в наш разговор.
Tom broke into Mary's house.
Том вломился в дом Мэри.
Tom broke into Mary's house.
Том вломился к Мэри домой.
Tom broke into my house.
Том вломился ко мне в дом.
Tom broke into Mary's apartment.
Том ворвался к Мэри в квартиру.
Tom broke into Mary's apartment.
Том ворвался в квартиру Мэри.
I broke into fur farms.
Я проникал на меховые фермы.
They broke into a yard.
Вломились к ней в сад.
Cut the meat into small pieces.
Порежьте мясо на маленькие кусочки.
He tore the photographs into pieces.
Он разорвал фотографии на куски.
She tore the letter into pieces.
Она разорвала письмо на части.
Cut the salmon into small pieces.
Разрежьте лосось на мелкие кусочки.

 

Related searches : Broke Into Tears - Cutting Into Pieces - Split Into Pieces - Smashed Into Pieces - Rip Into Pieces - Torn Into Pieces - Cut Into Pieces - Fall Into Pieces - Break Into Pieces - Broken Into Pieces - Tear Into Pieces - Shatter Into Pieces - Into Tiny Pieces