Translation of "brought this up" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Brought - translation : Brought this up - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm glad you brought this up. | Я рад, что вы заговорили об этом. |
This is where I was born and brought up. | Здесь я родился и вырос. |
You brought her here and it ended up like this. | Ты ее сюда привела, и все так закончилось. |
So now I brought this up in front of him. | Итак, я провёл перед ним бутылкой. |
It brought it up... | Подняла его на поверхность... |
Jacqueline brought me up. | Меня воспитала Жаклин. |
I hate to break this up, but I've brought some breakfast. | Жаль мешать вам, но я принесла завтрак. |
Now, you brought this up! You might as well learn something. | Доктор Чамли, раз так, я хочу, чтобы вы коечто уяснили. |
This is the house where my father was born and brought up. | Это дом, в котором родился и вырос мой отец. |
This is the house in which I was born and brought up. | Это дом, в котором я родился и вырос. |
In spite of falling oil prices, he brought this country up here. | Несмотря на снижение цен на нефть, он поднял страну до этого уровня. |
No crows are brought up. | не нуждается в дурацкой истории про ворон. |
She is well brought up. | Она хорошо воспитана. |
She brought up two children. | Она вырастила двоих детей. |
She brought up two children. | Она воспитала двоих детей. |
She was brought up Catholic. | Воспитывалась в католической вере. |
Eliza brought up the rear. | Элиза замыкал шествие. |
I'm too well brought up | Я просто слишком хорошо воспитана |
She's not well brought up. | Её плохое воспитание дошло до крайности. |
Who brought up the past? | А кто начал ворошить прошлое? |
Who brought you up here? | Кто привел тебя сюда? Полиция. |
They brought him up, yes. | Да, они вырастили его. |
She practically brought me up. | Фактически, она меня вырастила. |
Who's being brought up here? | Кого здесь воспитывают? |
Most people, when this subject is brought up, get tense and resist it | Когда говоришь об этом с людьми, они сразу же начинают активно сопротивляться |
My aunt brought up five children. | Моя тётя воспитала пятерых детей. |
He was brought up in Australia. | Он вырос в Австралии. |
She has brought up five children. | Она вырастила пятерых детей. |
She has brought up five children. | Она воспитала пятерых детей. |
The lawyer brought up new evidence. | Адвокат привёл новое свидетельство. |
She was brought up by him. | Она была воспитана им. |
I was brought up in Boston. | Я вырос в Бостоне. |
Tom was brought up in Australia. | Том вырос в Австралии. |
I brought my kids up well. | Я хорошо воспитал своих детей. |
Tom was brought up by Mary. | Тома воспитала Мэри. |
That's how I was brought up. | Потому что я так воспитана. |
I'm glad you brought it up. | Какой... Рад, что вы спросили. |
I brought these up by hand. | Я растил их своими руками! |
Brought me up from a baby. | Расскажи обо мне. |
Were you brought up in stables? | Ты в конюшне вырос? |
I'm glad you brought that up. | Так даже лучше. |
That depth charge brought him up. | Это глубинная бомба попала. |
You brought your son up proper. | Ты достойно воспитал сына. |
I'm glad you brought her up. | А, я рад, что вы её упомянули. |
Is that the hot tip that brought you up here at this ungodly hour? | И это самое главное, что ты пришел мне сообщить в этот самый подходящий момент. |
Related searches : Brought Up Again - Been Brought Up - Brought Up Short - Well Brought Up - Brought It Up - Being Brought Up - Brought Up With - Cleared This Up - This Came Up - This Opens Up - Take Up This - Mess This Up - Coming Up This