Translation of "build new capabilities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Technical assistance to build up national capabilities to fight economic and financial crime is relatively new.
Техническая помощь в создании национального потенциала для борьбы с экономической и финансовой преступностью  дело относительно новое.
We must build up the necessary capabilities in Africa.
Мы должны создать в Африке необходимый потенциал.
This system would access, build upon and seek to strengthen existing capabilities.
Эта система имела бы доступ к возможностям существующих механизмов, дополняла бы эти механизмы и способствовала бы их укреплению.
Build new index
Создавать новый индекс
And now, we're using our creativity in a certain direction, to build fantastic machines with incredible capabilities, maybe even one day an entirely new species.
Сейчас мы используем нашу изобретательность для создания фантастических машин с невероятными возможностями, которые в один прекрасный день, возможно, даже станут новым видом.
Build new index when possible
Создавать новый индекс, когда это возможно
This build contained few of the technologies new to build 4015.
Содержал несколько новых технологий по сравнению с 4028.
The European Union has build civilian capabilities in various fields, including within the rule of law.
Европейским союзом создан гражданский потенциал в различных областях, включая область обеспечения господства права.
We're gaining incredible new capabilities, but we're also seeing and experiencing new human dilemmas.
У противника тоже есть выбор. У нас появляются невероятные новые способности, но в то же время мы стоим перед тяжёлым выбором.
Build new means of labor organizing
Найти новые формы организации профсоюзов
Should we build a new school?
Мы по(троим новую шкопу?
The more we build our security and military capabilities, the sooner the multinational troops can go home.
Чем сильнее будут становиться наши силы безопасности и вооруженные силы, тем скорее многонациональные силы смогут отправиться на родину.
I'd like to build a new house.
Я хотел бы построить новый дом.
So Krupp can build a new hospital...
Такие сейчас сносят, а на их месте строят новые...
This component also includes technical cooperation activities to build the capabilities of national statistical offices in industrial statistics.
Этот компонент также предусматривает осуществление мероприятий в области технического сотрудничества, направленных на укрепление потенциала национальных статистических управлений в области промышленных статистических данных.
This is an additional reason for the EU to build up further its capabilities and increase its coherence.
И этА еще Адна п р З ч З на , п А кАтАр А й СС д А Я ж на на р а щ З в а т ь с в А ю д ее с п А с А б нАс т ь З у Я у ч ш а т ь с А г Я а с А в а н нАс т ь с в А З х д ей с т в З й .
Let us forge a new partnership and build a new consensus.
Давайте же создадим новое партнерство и сформируем новый консенсус.
Functional and chain upgrading, although complex to realize, may offer the best possibilities for SMEs to build competitive capabilities.
Функциональное совершенствование и совершенствование цепи, несмотря на их сложность, являются для МСП наилучшим путем расширения своих конкурентных возможностей.
Choose whether to build new index for seeking
Создание новых индексов поиска
Capabilities
Совместимость устройства
Capabilities
Совместимость
It seems that Mikhaelis is showing Abai the capabilities of his new smartphone.
Михаэлис демонстрирует Абаю возможности своего нового смартфона.
The region itself must mobilize all its capabilities and resources to build the progress and prosperity to which it aspires.
И регион сам должен мобилизовать все свои потенциалы и ресурсы для достижения прогресса и процветания, к которым он так стремится.
Build 5060 (build date of April 17, 2005) Not much difference to Build 5048, except it had a new style logon screen.
Build 5060 (17 апреля 2005) билд не содержал много изменений в отличие от 5048, содержит новый экран приветствия.
I hope to build a new house next year.
Я надеюсь построить новый дом в следующем году.
(i) Decentralizing programme implementation, including responsibility and resources, in order to ensure appropriateness of actions and to build up local capabilities.
i) децентрализованное осуществление программ, в том числе децентрализация ответственности и ресурсов, в целях обеспечения соответствующей деятельности и наращивания местного потенциала.
Write Capabilities
Возможности записи
Read Capabilities
Возможности чтения
System Capabilities
Система
Sieve capabilities
Возможности Sieve
So, in a sense, it gives you new capabilities to work with these functions.
Таким образом в некотором смысле, это дает вам новые возможности для работы с этими функциями.
Moreover, the Americans have decided to spend over 30 billion dollars in the next five years to build up their cyberwar capabilities.
Более того, американцы решили потратить 30 миллиардов долларов за следующие 5 лет на наращивание своих кибервооружений.
So we're going to build this new building on stilts.
Поэтому мы будем строить здание на сваях.
The NPR also commits the US not to develop new nuclear weapons, missions, or capabilities.
Обзор состояния ядерных вооружений также накладывает на США обязательства не разрабатывать новые ядерные вооружения, задачи либо возможности.
Productivity growth stems from enhanced adaptive capabilities to use modern technology and commercialize new knowledge.
Рост производительности опирается на укрепление адаптивного потенциала с целью использовать сов ременные технологии и наладить применение новых знаний в коммерческих целях.
Often, temporary protection was necessary so that new productive capabilities and capacities could be developed.
Нередко временная защита собственной экономики необходима, с тем чтобы можно было развивать новые производственные мощности и потенциал.
As one of eight new divisions within the newly created Department of Economic and Social Development, its aim was to build on both its public and private sector programmes in order to strengthen national capabilities.
Задачи этого одного из восьми новых отделов вновь созданного Департамента по экономическому и социальному развитию заключаются в разработке в целях укрепления национального потенциала программ, предназначенных как для государственного, так и частного сектора.
This applies to someone who's trying to build a dacha, as well as a company that wants to build a new store or a new factory.
Причем эта процедура одинакова и для частного лица, желающего построить дачу, и для компании, которая хочет построить новый магазин или завод.
Translation Synchronization Capabilities
Синхронизация переводов
Collecting pppd capabilities...
Сбор сведений о поддержке шифрования ядром...
Testing Phone Capabilities
Тестирование возможностей телефона
No. Its capabilities.
Номер его возможности.
Second, as our military involvement in Afghanistan nears completion, we must look ahead and develop new capabilities for a new era.
Во вторых, по мере того как наше военное участие в Афганистане приблизится к завершению, мы должны смотреть вперед и разрабатывать новые возможности для новой эры.
This allowed Panavision to build cameras to new standards of durability.
Это позволило Panavision изготовлять камеры по новым стандартам долговечности.
Yes. That's where they're going to build a new swimming pool.
Они собираются построить здесь новый бассейн.

 

Related searches : Build Capabilities - New Capabilities - Build Up Capabilities - Building New Capabilities - Develop New Capabilities - New Build Property - Build New Business - New Build Market - Nuclear New Build - New Build Projects - Build New Relationships - Integration Capabilities - Commercial Capabilities