Translation of "build our business" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Build - translation : Build our business - translation : Business - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some men decided to build a business centre on that place where our house was. | Одни дяди захотели построить на месте нашего дома офисный центр. |
And then I had to build this business. | Бизнес нужно было развивать. |
They build demanding but realistic targets into the business strategy. | В своей стратегии бизнеса они выстраивают требовательные, но реалистичные цели. |
That's not our business. | Это не наше дело. |
Our business is expanding. | Наш бизнес расширяется. |
It's our business now. | Теперь это наше дело. |
Our Father's business, yes. | Да, по делам Господа нашего. |
This is our business! | Это наше дело! |
How's our business going? | А как там наше дело? |
Fundamentally, startups exist to learn how to build a sustainable business. | По существу стартапы существуют научиться построения устойчивого бизнес. |
That's none of our business. | Это не наше дело. |
Our business is done here. | Наши дела здесь закончены. |
This could hurt our business. | Это может навредить нашему бизнесу. |
That is changing our business. | Это меняет наш бизнес. |
This business is our life. | Это дело нашей жизни. Хорошо? |
When our business is done. | Сначала дело. |
and build the Ark under Our eyes and Our direction. | Воздвигни ковчег у Нас на Глазах и по откровению Нашему, и не проси Меня за тех, которые были несправедливы. Воистину, они будут потоплены . |
and build the Ark under Our eyes and Our direction. | Построй ковчег пред Нашими глазами По Нашему внушению тебе. |
Our second order of business iiiiiiiis..! | Our second order of business iiiiiiiis..! |
Before, most of our business was | Раньше мы вели |
Well, he's new to our business. | Ну, он пока в нашем деле новичок. |
That is none of our business. | Это не наше дело. |
Where'd you get this our business? | Почему ты употребляшь слово наше ? |
Our enhanced compensation plan allows our distributors to build a strong, solid, and ongoing income source, while providing the operational and training framework to facilitate their business and personal success. | Усовершенствованный компенсационный план позволяет нашим дистрибьюторам формировать мощный, надежный и постоянный источник доходов, создавая основу для обучения и работы с целью повышения вашего личного и делового успеха. |
Are we going to build our little house? | А у нас будет свой небольшой домик? |
And the issue is can we build a sustainable business around a particular product? | И проблема является, мы могли бы добиться устойчивой бизнес вокруг конкретного продукта? |
We tend to mind our own business. | Мы предпочитаем заниматься своими делами. |
I see it in our business leaders. | Я вижу его среди бизнес лидеров. |
We built our entire business around it. | Мы построили на этом весь наш бизнес. |
Ah...He has ruined our business deal! | Ах, какое дело погибло! |
We can't stifle innovation in our business. | Мы не можем душить инновации в нашем деле. |
Quiet, Mama. That is not our business. | Успокойся, мамочка, это нас не касается. |
We know our business too. Let's go. | А ваша рыба не представляет для нас никакой ценности. |
Yes, I had a strange idea our honeymoon was our business. | Я думал, что медовый месяц касается лишь нас. |
We understand our limitations, and we build around it. | Нам ясны пределы наши возможностей. И мы создаем вещи с учетом этого. |
Our wish is to build consensus on this text. | Мы стремимся к формированию консенсуса по данному тексту. |
It is not our choice to build space weapons. | Создание космического оружия не наш выбор. |
We understand our limitations, and we build around them. | Нам ясны пределы наших возможностей. И мы создаем вещи с учетом этого. |
Our goal in life is to build interesting systems. | Наша цель создавать интересные вещи. |
I'm out here to build up our showbusiness clientele. | Я должен увеличить клиентуру среди шоубизнеса. |
Our objective is to see the Conference on Disarmament back in business, real business. | Наша цель заключается в том, чтобы Конференция по разоружению вернулась к реальной работе. |
So We inspired him Build the Ark under Our observation and by Our inspiration. | И внушили же Мы ему Нуху (откровением) Сделай ковчег корабль на Наших глазах под Нашей защитой и по Нашему внушению как Мы повелеваем . |
So We inspired him Build the Ark under Our observation and by Our inspiration. | Мы внушили ему откровение Сооруди ковчег у Нас на Глазах согласно Нашему откровению. А когда явится Наше веление, и вода забьет фонтаном из печи, то погрузи на него по паре всего живого, а также свою семью, кроме тех, о чьей гибели уже было ниспослано Мое веление. |
So We inspired him Build the Ark under Our observation and by Our inspiration. | Мы внушили ему откровение Сооруди ковчег у Нас на Глазах согласно Нашему откровению. |
So We inspired him Build the Ark under Our observation and by Our inspiration. | Мы внушили ему Построй ковчег, и ты будешь под Нашей защитой. Мы отведём от тебя их зло и будем направлять тебя в твоих действиях. |
Related searches : Build Business - Our Business - Build Our Future - Build On Our - Build Our Brand - Build New Business - Build A Business - Build Business Case - Build Up Business - Build Business Relationships - Transforming Our Business - Increase Our Business