Translation of "buildings and land" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(iv) Land and buildings.
iv) Земля и здания.
a Inclusive of land and buildings.
a Включая земельные участки и здания.
a Inclusive of land, buildings and airfield facilities.
а Включая землю, здания и аэродромы.
(iii) Capital funds relating to land and buildings
iii) Основные фонды, относящиеся к земле и зданиям
To unify the ownership of land and adjacent buildings, land parcels will be sold as farmstead parcels to the owners of adjoining buildings.
га сельскохозяйственных земель), предположительно, останется в собственности государства.
Land value is also determined by the city center effect where buildings that are at the city center have higher land values and those buildings on the borders have lower land values.
Стоимость земли определяется также эффектом центра города, где здания, которые находятся в центре города, имеют более высокую стоимость земли и строения на границах имеют более низкую стоимость земли.
Of the rest of the land, 20.1 is settled (buildings or roads) and 5.8 is unproductive land.
20,1 земель находится под зданиями или дорогами и 5,8 никак не используются.
Skyscrapers and multi story buildings are a very efficient use of land.
Небоскрёбы и многоэтажные здания очень эффективный способ использования земли.
ownership of a land parcel can include buildings and other constructions on it.
В нем говорится, что право собственности на земельный участок может распространяться и на построенные на нем здания и другие сооружения.
Fixed assets fall into two categories, which are land buildings and plant machinery.
Основные средства разделяются на две категории земля здания и оборудова ние станки.
The base for the land tax (excluding buildings) is the taxable value of privately owned land.
Налог на землю (за исключением зданий) взимается исходя из налоговой стоимости земли, находящейся в частной собственности.
Land and buildings Companies can value these assets at historic cost or at valuation.
Земля и здания Компании могут указывать эти активы по цене приобретения или по оценочной стоимости.
Of the rest of the land, or 53.7 is settled (buildings or roads).
Остальная территория в 1,54 км² или 53,7 заселена (занята строениями или дорогами).
The Shuvalovs property includes several apartments and land plots with buildings, as well as seven cars.
В собственности Шуваловых находились несколько квартир и земельных участков с постройками, а также семь автомобилей.
Only few farmers and industrial agricultural businesses can take advantage of the new opportunities for mortgaging land and buildings.
Лишь очень немногие фермеры и агропромышленные предприятия могут пользоваться новыми возможностями для привлечения средств под залог земли и зданий.
The public and private sectors represented by licensed surveying companies carry out cadastral surveying of land and buildings. The National Land Service issues licences for such surveying.
Кадастровую съемку земельных участков и зданий проводят представители как государственного, так и частного секторов в лице получивших необходимую лицензию землемерных компаний.
Buildings and structures
Здания и конструкции
Buildings and furniture
Здания и мебель
Buildings and housing
Жилье и строительство
The buildings and land were auctioned off in July 1843 and purchased for 5,100 by W. G. Hicks, an ironmonger.
В июле 1843 строения и земля были выставлены на продажу с аукциона, их приобрёл У. Дж.
48. Separate disclosure should be made of the amounts and timing of commitments for acquisition of land or buildings.
48. Величина обязательств по приобретению земли или зданий и сроки их выполнения должны указываться отдельно.
There's open space, the planes can take off and land without worrying about creating noise or avoiding tall buildings.
Открытое пространство означает, что самолёты могут взлетать и заходить на посадку, не беспокоясь о создании шума или столкновении с высокими зданиями.
It was not until the 1970s that the land was gradually returned to government and changed to commercial buildings and gardens.
Только в 1970 х годах земли района постепенно стали возвращаться под контроль правительства и застраиваться коммерческими зданиями.
The Law on the Real Property Register governs the registration of land, buildings, other immovables, rights thereto and legal facts.
Закон о регистре недвижимости регулирует процедуру регистрации земель, зданий, других видов недвижимого имущества, прав на них и юридические факты.
The two main causes of the high cost of urban land have been the hoarding of buildings and property speculation.
Два главных фактора высокой стоимости городской земли скупка участков и спекуляция недвижимостью.
In any case it is important to know the current market value of the land and buildings of a company.
В любом случае важно знать текущую рыночную стоимость земли и зданий компании.
Land and buildings (referred to as real property) will often constitute the most valuable tangible asset of the joint venture.
(Была ли эта собственность приобретена компаниейобъектом анализа?
To us, cities are far more than just real estate, buildings, infrastructure, land, factories or architectural designs.
Для нас город это не только недвижимость, здания, инфраструктура, производство или результат архитектурного проектирования.
In urban areas, the restitution of land to owners possessing buildings was originally restricted to 1 ha.
В городских районах владельцам зданий первоначально возвращались земельные участки площадью до 1 га.
The Civil Code established for the first time that buildings should be considered as land parcel fixtures.
Впервые в Гражданском кодексе устанавливается, что здания являются принадлежностью земельных участков.
And plantations, and splendid buildings.
и посевов, и мест почетных красивых жилищ ,
And plantations, and splendid buildings.
и посевов, и мест почетных,
And plantations, and splendid buildings.
посевов, благородных мест
And plantations, and splendid buildings.
засеянных полей, прекрасных домов,
And plantations, and splendid buildings.
нив, и богатых домов,
And plantations, and splendid buildings.
Засеянных полей, Величественных зданий
And plantations, and splendid buildings.
Засеянных полей, превосходных жилищ,
The present situation, with separate taxes on land and buildings and different bases for the two taxes, is not optimal, fair and equal.
Нынешняя ситуация, когда существуют отдельные налоги на землю и здания, имеющие разную базу, не является ни оптимальной, ни честной, ни справедливой.
Cadastral surveying of land and buildings is carried out by the public sector and the private sector represented by surveying companies operating only through licences issued by the National Land Service.
Кадастровая съемка земель и зданий проводится как государственным, так и частным сектором в лице землемерных компаний, работающих на основании лицензий, полученных в Национальной земельной службе.
buildings
Строительство сборные дома
Due to the lack of available land, few historical buildings remain in the urban areas of Hong Kong.
Из за отсутствия свободной земли, в городских районах Гонконга остаются некоторые исторические здания.
Department of Buildings and Services.
Отдел строительства и услуг.
Buildings and Commercial Services Division
Отдел зданий и коммерческих служб
Residential, public and commercial buildings
Жилые, общественные и коммерческие здания
Of the rest of the land, 3.9 is settled (buildings or roads) and the remainder (0.2 ) is non productive (rivers or lakes).
30,3 территории занимают сельскохозяйственные угодия 65,6 леса 3,9 застройка и дороги и оставшиеся 0,2 не используются (реки и озёра).

 

Related searches : Land And Buildings - Buildings And Installations - Buildings And Sites - Buildings And Improvements - Buildings And Constructions - Buildings And Facilities - Property And Land - Land And Housing - Land And Resources - Land And Soil - Land And Premises - Land And Water - Land And Property - Land And Sea