Translation of "business aspirations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aspirations - translation : Business - translation : Business aspirations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Aspirations | Устремления |
I'm now saying we no longer have global aspirations, we have local aspirations. | Я сейчас говорю, что у нас больше нет глобальных стремлений, у нас есть локальные стремления. |
Are such aspirations realistic? | Реалистичны ли такие ожидания? |
Their aspirations have prevailed. | Их надежды осуществились. |
We must encourage their aspirations. | Мы должны поощрять их устремления. |
Do they meet our original aspirations? | Отвечают ли они нашим изначальным чаяниям? |
quot ... are near universal human aspirations. | quot ... являются почти универсальными человеческими чаяниями. |
What are your aspirations for the future? | Какие у вас стремления на будущее? |
These seem to be natural human aspirations. | Вот естественные желания людей. |
Well, it's based on avoidance, not aspirations. | Он основан на предупреждении, а не на устремлении. |
Business, business. | Дела, дела! |
We are thus faced with a dramatic contradiction between universalist aspirations and an unwillingness to pay the price these aspirations demand. | Таким образом, мы столкнулись с драматическим противоречием между стремлениями универсалистов и нежеланием платить цену, которую требуют эти стремления. |
A further complication concerns North Korea s nuclear aspirations. | Дополнительные трудности касаются ядерных устремлений Северной Кореи. |
the achievements and aspirations of 16 December 1990, | обретениям и чаяниям 16 декабря 1990 года |
Stop thieving our aspirations out of our sleep. | Хватит красть надежды из наших снов. |
Business is business. | Бизнес есть бизнес. |
Business is business. | Дело есть дело. |
Business is business! | Дело есть дело. |
Business, François. Business. | Дела, Франсуа, бизнес. |
Business is business ... | Бизнес есть бизнес ... |
Business, doll, business. | Уже три месяца не приходил. У меня дела, куколка, дела. |
Entrepreneurial in nature and lead by a willingness to take concrete action, these young business people build innovative projects, often designed to meet the immediate needs and aspirations of Africans. | Будучи предпринимателями по натуре и имея тягу к конкретным действиям, эти молодые бизнесмены создали инновационные проекты, разработанные в большинстве случаев для того, чтобы удовлетворить самые острые потребности и ожидания африканцев. |
It is bad for people not to have aspirations. | Для людей плохо не иметь стремлений. |
A resolution reflects aspirations of multiple sponsors and constituencies. | Любая резолюция отражает устремление различных авторов и групп. |
Lip service alone would never translate aspirations into reality. | Слова, не наполненные содержанием, никогда не позволят превратить мечту в реальность. |
Those aspirations may sound as if they are aimed too high, but I believe that development that fails to leverage the best of business is development that is aimed too low. | Возможно, эти высокие устремления покажутся слишком высокими, но я считаю, что развитие, не использующее передовой опыт и преимущества частного предпринимательства, это развитие, которое ставит перед собой слишком мелкие цели. |
My business, Harry, my business. | Это моё личное дело, Гарри. |
The PLO embodies Palestinian national aspirations for independence and statehood. | ООП воплощает стремление палестинской нации к независимости и государственности. |
There were aspirations for a free trade area by 2010. | Были надежды на создание зоны свободной торговли к 2010 году. |
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking. | Дети могут быть полны вдохновляющих стремлений и оптимистичных мыслей, |
It's an affirmation of bipartisan support for their democratic aspirations. | Это подтверждение поддержки их демократических устремлений со стороны обеих партий . |
Our achievements are not commensurate with our aspirations and hopes. | Наши успехи не соизмеримы с нашими чаяниями и надеждами. |
Unfortunately, 1993 has not witnessed the realization of these aspirations. | К сожалению, в 1993 году их устремления реализованы не были. |
We're just talking business. Just business. | Мы говорим о делах, просто о делах! |
Kadyrov also catered to the spiritual aspirations of the Chechen majority. | Кадыров также позаботился о духовных устремлениях чеченского большинства. |
They hold different religions and backgrounds but common dreams and aspirations. | Они принадлежат к различным религиям и выросли в различных культурах, но имеют общие мечты и устремления. |
We urge both of them to live up to those aspirations. | Мы настоятельно призываем их реализовать эти чаяния. |
We respect them, and have no aspirations to rule over them. | Мы уважаем их и не собираемся править ими. |
Foremost among these aspirations is their inalienable right to self determination. | Самым основным среди этих чаяний является их неотъемлемое право на самоопределение. |
Human aspirations and human security must be seen in the round. | Человеческие устремления и человеческая безопасность должны рассматриваться как единое целое. |
do business at Moskva city business district | обсудить бизнес в деловом районе Москва сити |
My first business was a dressmaking business | Моим первым бизнесом было ателье. |
Business is business and politics is politics. | Бизнес есть бизнес, а политика есть политика. |
Business | Веб сайт |
Business | Работа |
Related searches : Future Aspirations - High Aspirations - Aspirations For - Personal Aspirations - Growth Aspirations - Raise Aspirations - International Aspirations - Global Aspirations - Great Aspirations - Raising Aspirations - Entrepreneurial Aspirations - Low Aspirations - Highest Aspirations