Translation of "growth aspirations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aspirations - translation : Growth - translation : Growth aspirations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Aspirations | Устремления |
Moreover, we know from experience elsewhere and now in China itself that as growth accelerates, political aspirations are aroused. | Кроме того, мы знаем по опыту в других местах и теперь в самом Китае что по мере ускорения роста появляются политические устремления. |
While Western leaders talked about a new emphasis on growth and employment, they offered no concrete policies backing these aspirations. | В то время как западные лидеры говорили о новом упоре на рост и занятость, они не предложили никаких конкретных политических мер для поддержки этих стремлений. |
Mediocre income growth for everyone but the rich in the last few decades opened a gap between incomes and spending aspirations. | Посредственный рост доходов за последние несколько десятилетий для всех, кроме богатых, создал пропасть между доходами и устремлениями расходов. |
I'm now saying we no longer have global aspirations, we have local aspirations. | Я сейчас говорю, что у нас больше нет глобальных стремлений, у нас есть локальные стремления. |
Are such aspirations realistic? | Реалистичны ли такие ожидания? |
Their aspirations have prevailed. | Их надежды осуществились. |
But the collective action problem is no less daunting, and it requires urgent attention if the world s growth aspirations are to be achieved. | Проблема совместных действий не менее актуальна и требует срочного внимания, если мы хотим достигнуть подъема мировой экономики. |
We must encourage their aspirations. | Мы должны поощрять их устремления. |
Do they meet our original aspirations? | Отвечают ли они нашим изначальным чаяниям? |
quot ... are near universal human aspirations. | quot ... являются почти универсальными человеческими чаяниями. |
Both reports highlight the progress made so far towards realizing Africa's aspirations to eradicating poverty and attaining sustained economic growth, sustainable development and durable peace. | В обоих доклада подчеркивается прогресс, достигнутый на сегодняшний день в реализации стремления Африки ликвидировать нищету и обеспечить неуклонный экономический рост, устойчивое развитие и прочный мир. |
4. While high growth rates might be necessary to satisfy current and future needs and aspirations, they represented a colossal new burden on the biosphere. | 4. Ввиду того, что для удовлетворения потребностей и чаяний в настоящем и будущем могут быть необходимы высокие темпы роста, это представляет собой новую колоссальную нагрузку на биосферу. |
What are your aspirations for the future? | Какие у вас стремления на будущее? |
These seem to be natural human aspirations. | Вот естественные желания людей. |
Well, it's based on avoidance, not aspirations. | Он основан на предупреждении, а не на устремлении. |
Indeed, the rising aspirations of Arab youth in Egypt and Tunisia, the wellspring of the Arab Spring, followed impressive economic growth that had failed to trickle down. | Рост устремлений арабской молодежи в Египте и Тунисе, колыбели Арабской весны, последовал за впечатляющим экономическим ростом, который так и не просочился вниз. |
We are thus faced with a dramatic contradiction between universalist aspirations and an unwillingness to pay the price these aspirations demand. | Таким образом, мы столкнулись с драматическим противоречием между стремлениями универсалистов и нежеланием платить цену, которую требуют эти стремления. |
A further complication concerns North Korea s nuclear aspirations. | Дополнительные трудности касаются ядерных устремлений Северной Кореи. |
the achievements and aspirations of 16 December 1990, | обретениям и чаяниям 16 декабря 1990 года |
Stop thieving our aspirations out of our sleep. | Хватит красть надежды из наших снов. |
It is bad for people not to have aspirations. | Для людей плохо не иметь стремлений. |
A resolution reflects aspirations of multiple sponsors and constituencies. | Любая резолюция отражает устремление различных авторов и групп. |
Lip service alone would never translate aspirations into reality. | Слова, не наполненные содержанием, никогда не позволят превратить мечту в реальность. |
The PLO embodies Palestinian national aspirations for independence and statehood. | ООП воплощает стремление палестинской нации к независимости и государственности. |
There were aspirations for a free trade area by 2010. | Были надежды на создание зоны свободной торговли к 2010 году. |
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking. | Дети могут быть полны вдохновляющих стремлений и оптимистичных мыслей, |
It's an affirmation of bipartisan support for their democratic aspirations. | Это подтверждение поддержки их демократических устремлений со стороны обеих партий . |
Our achievements are not commensurate with our aspirations and hopes. | Наши успехи не соизмеримы с нашими чаяниями и надеждами. |
Unfortunately, 1993 has not witnessed the realization of these aspirations. | К сожалению, в 1993 году их устремления реализованы не были. |
Kadyrov also catered to the spiritual aspirations of the Chechen majority. | Кадыров также позаботился о духовных устремлениях чеченского большинства. |
They hold different religions and backgrounds but common dreams and aspirations. | Они принадлежат к различным религиям и выросли в различных культурах, но имеют общие мечты и устремления. |
We urge both of them to live up to those aspirations. | Мы настоятельно призываем их реализовать эти чаяния. |
We respect them, and have no aspirations to rule over them. | Мы уважаем их и не собираемся править ими. |
Foremost among these aspirations is their inalienable right to self determination. | Самым основным среди этих чаяний является их неотъемлемое право на самоопределение. |
Human aspirations and human security must be seen in the round. | Человеческие устремления и человеческая безопасность должны рассматриваться как единое целое. |
Growth | ВНП (без учета нефти) |
Growth | РОСТ |
Growth. | роста. |
These aspirations were often voiced in the United Nations, founded in 1945. | Эти стремления были часто озвучены в Организации Объединенных Наций, основанной в 1945 году. |
The real tragedy of the poor is the poverty of their aspirations. | Истинная трагедия бедных бедность их устремлений. |
We must ensure that the world recognizes the value of those aspirations. | Мы должны добиться того, чтобы мир признал важность этих устремлений. |
St. Helena had no aspirations towards independence, nor could it afford it. | Остров Св. Елены не стремится к независимости и не может ее себе позволить. |
My Government is committed to fulfilling the development aspirations of our people. | Мое правительство полно решимости удовлетворить чаяния нашего народа в области развития. |
Greater attention should be given to indigenous knowledge, aspirations and capacity needs. | Необходимо уделять больше внимания знаниям, чаяниям и потребностям в потенциале коренных жителей. |
Related searches : Future Aspirations - High Aspirations - Aspirations For - Personal Aspirations - Raise Aspirations - International Aspirations - Global Aspirations - Great Aspirations - Raising Aspirations - Entrepreneurial Aspirations - Business Aspirations - Low Aspirations - Highest Aspirations