Translation of "after allowing for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
After allowing the bluing to dry, Andrew unclamps the jaws | После позволяя расточительность для просушки, Эндрю unclamps челюсти |
Allowing for a regionally differentiated approach | Применение регионального дифференцированного подхода |
But allowing for this would make little difference. | Однако подобная возможность не меняет ситуации. |
Allowing or denying printer access for certain users | Разрешение и запрещение доступа к принтеру отдельным пользователям |
Because most gliders are designed to the same specifications of safety, the upper weight limit for a pilot, after allowing for a parachute, is usually . | Поскольку большинство планёров разработано с одинаковыми требованиями безопасности, верхний предел веса для пилотов с учётом веса парашюта обычно составляет 103 кг. |
After all, by allowing people to spend more than they have, borrowed money can fuel growth. | В конце концов, позволяя людям тратить больше, чем у них есть, заемные деньги могут способствовать росту. |
It is anticipated that these vehicles could be provided from other missions, and therefore the cost, after allowing for depreciation, is estimated at | Предполагается, что эти автотранспортные средства могут быть получены из других миссий, поэтому с учетом амортизации сметная сумма расходов составит 2 003 500 долл. США. |
Argentina was praised for allowing large foreign ownership of banks. | Аргентину хвалили за то, что она позволила иностранным гражданам приобрести в собственность большое количество банков. |
Thank you for allowing me and Spashley into your hearts. | Спасибо, что вы впустили меня и Спешли в ваши сердца. |
I thank all members for allowing me to speak today. | Я благодарю всех членов Совета за предоставленную мне возможность выступить здесь сегодня. |
thus allowing for proper implementation of THE PEP work plan. | справедливое распределение бремени при выделении средств, позволяющее должным образом осуществлять план работы ОПТОСОЗ. |
And that's allowing for differences in the cost of living. | И это учитывая различия показателей прожиточного минимума. |
Prayer of allowing doubts. | Молитва позволяет сомнения. |
But America is not alone in allowing for official accounting shenanigans. | Но не одна только Америка позволяет осуществлять махинации в сфере бухучета. |
External considerations, too, cry out for allowing the renminbi to appreciate. | Внешние факторы тоже говорят об укреплении юаня. |
That said, there is clearly room for allowing more heterodox thinking. | В этой связи, очевидно, что банк может позволить себе чуть больше еретического мышления. |
The case can be upgraded several times, allowing for more space. | Кейс может быть несколько раз улучшен, что позволяет увеличить пространство для хранения вещей. |
The travaux préparatoires lay down further guidelines for allowing such exemption. | В руководстве по подготовке учащихся излагаются дополнительные руководящие принципы, касающиеся предоставления такого освобождения. |
And thank you for allowing me to come into your parlor. | И спасибо за то, что позволили войти к вам в гостиную |
During the entire period, expenditures grew at an annual average rate of 12.5 per cent, more than sufficient to allow for a significant real increase, after allowing for inflation. | В течение всего периода среднегодовые темпы роста расходов составляли 12,5 процента, что оказалось более чем достаточным для обеспечения значительного реального увеличения с поправкой на инфляцию. |
The component for project management, allowing for the planning and scheduling of various projects. | Компонент для управления проектами планирование и создание графика для различных проектов. |
I'm allowing you to go. | Я разрешаю тебе пойти. |
I'm allowing you to go. | Я разрешаю вам пойти. |
You're not allowing me anything. | Ты мне ничего не разрешаешь. |
And I thank you for allowing me to show it to you. | Благодарю вас за предоставленную возможность показать это вам. |
For not allowing yourself to be tied to a woman's apron strings. | За то, что не позволил себе запутаться в женских юбках. |
The report is supposed to be submitted to member States in the second quarter of 2005 and, after allowing for discussion and debates, decisions will be taken. | Как предполагается, данный доклад будет представлен государствам членам во втором квартале 2005 года и после проведения дискуссий и обсуждений будут приняты соответствующие решения. |
One day after allowing eight runs in 1 2 3 innings on June 26, he was released by the Dodgers. | А после того, как в одной игре он пропустил восемь очков за 1 2 3 иннинга, Доджерс уволили его. |
Allowing me to learn from these large figures about the struggle for meaning for life. | и учиться у великих людей борьбе за свою мечту. |
(a) Financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning | a) финансовое сотрудничество для обеспечения предсказуемости программ действий, предусматривающее необходимое долгосрочное планирование |
(a) financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning | a) финансовое сотрудничество для обеспечения предсказуемости программ действий, предусматривающее необходимое долгосрочное планирование |
Allowing for demolitions, 1.3 million new homes were built between 1965 and 1970. | В результате реализации программы было построено около 1 006 000 новых жилищ. |
Allowing for uncertainties, the age may range between 8 and 20 million years. | С учётом погрешностей возраст может колебаться между 8 и 20 миллионами лет. |
Inmates get sick, allowing for private health companies to thrive servicing the population. | Заключённые также болеют, что предоставляет работу компаниям, связанным со здравоохранением. |
Thank you for allowing me to share my dream, my passion, my prayer. | Спасибо, что позволили мне поделиться моей мечтой, моей страстью, моей молитвой. |
4. Condemns the Taliban authorities for allowing the continued use of Afghan territory for terrorist activities | 4. осуждает власти Талибана за разрешение продолжать использовать афганскую территорию в целях проведения террористической деятельности |
(c) Allowing foreign direct investment (FDI). | с) разрешение прямых иностранных инвестиций (ПИИ). |
The technologies are allowing bigger printers. | Технологии создадут принтеры большего размера. |
The waters could remain hot enough for weeks, allowing more hypercanes to be formed. | Вода может оставаться достаточно горячей в течение недель, позволяя сформироваться следующим гиперганам. |
I love the fans for allowing me to tell real stories about their lives. | Люблю поклонников, которые позволили мне рассказывать правдивые истории о своих жизнях. |
I also thank their organizations for allowing them the time to work with us. | Диаграмма 7.3.2 Цены на стружечные плиты в Соединенных Штатах, 1999 2005 годы 75 |
The principles, allowing both for strong national and strong regional government, will be justiciable. | Принципы, позволяющие иметь как сильное национальное правительство, так и сильные региональные органы управления, будут обеспечиваемы судебной защитой. |
In addition, Ecuador did not have any projected regulation for allowing such fishing activity. | Кроме того, Эквадор не планирует принимать правила, которые разрешали бы этот вид рыболовства. |
I'd feel better if you'd be angry with me for allowing this to happen. | Мне было бы легче, если бы ты злилась на меня за то, что я всё это допустил. |
Participants generally supported a more standardized format for communications, while also allowing time for States to respond. | Участники в целом высказались за принятие более стандартного формата сообщений, с предоставлением государствам времени для ответа. |
Related searches : For Allowing - Allowing For - Allowing For Growth - Allowing For More - Even Allowing For - By Allowing For - Thus Allowing For - Not Allowing For - Time Allowing - Thus Allowing - While Allowing - Allowing Users - Allowing Him - Only Allowing