Translation of "by common law" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Inheritance is governed by both common law and customary law. | Наследование регулируется как общим, так и обычным правом. |
Bhutan's legal system is influenced by English common law. | Правовая система Бутана основана на и английском праве. |
29. quot Nigerian common law quot . | 29. quot Nigerian common law quot . |
A) Pakistan is a common law jurisdiction. | А) Пакистан осуществляет юрисдикцию суда общего права. |
Blasphemy remains a common law criminal offence. | Богохульство остается уголовным правонарушением по общему праву. |
So this is the common sense law. | Таким образом, это закон здравого смысла. |
quot Whither to the Common Law Tradition? quot Uganda Law Focus, 1975. | quot Whither to the Common Law Tradition? quot , Uganda Law Focus, 1975. |
This cooperation was facılıtated by common approaches to competition law and policy among cooperating countries. | Развитию данного сотрудничества способствуют общие подходы сотрудничающих стран в вопросах законодательства и политики в сфере конкуренции. |
In the event of a written will or survival of a spouse married under common law, common law principles govern inheritance. | В случае наличия письменного завещания или в том случае, когда один из супругов становится наследником по общему праву, порядок наследования регулируется принципами общего права. |
To me, she was my common law wife. | Она была фактически моей женой. |
And common law was always in his mouth | А общее право всегда было у него во рту |
The current wording represented a compromise between civil law and common law approaches that had been agreed upon by the Working Group. | Существующая формулировка представ ляет собой согласованный в рамках Рабочей группы компромисс между подходом, принятым в области гражданского права, и подходом в области общего права. |
Common sense, a rare idea in the law, but here it was. Common sense (Laughter) | Здравый смысл, редкое понятие в законе, но здесь оно было, здравый смысл (Смех) |
Common sense, a rare idea in the law, but here it was. Common sense Revolts at the idea. Common sense. | Здравый смысл, редкое понятие в законе, но здесь оно было, здравый смысл Протестует против этого. Здравый смысл. |
Its status is different from that under common law. | Его статус отличен от того, который ему положен в соответствии с обычным правом. |
Blackstone's Commentaries Foundation of Common Law and Modern Jurisprudence. | Основы законодательства и современная юриспруденция. |
By the 12th century, common law courts in England began using juries for more than administrative duties. | К 12 му веку, суды общего право Англии начали использовать присяжных с большими, чем административные обязанностями. |
Member of the Society for the Reform of the Criminal Law in Common Law Countries. | Член Общества по пересмотру уголовного законодательства в странах общего права. |
For example, U.S. firms will often merge with English law firms, or law firms from other common law jurisdictions. | Эту практику постепенно переняли англичане, у которых ранее юридические фирмы, как правило, состояли из одного двух юристов. |
Botswana has a dual legal system, comprising customary law and what is usually termed received law (or common law). | Правовая система Ботсваны включает две составные части обычное право и то, что охватывается понятием общепринятого права (или общего права). |
Common law does not impose any form requirement on signatures. | Согласно этому праву, подписать документ можно, поставив под ним крестик ( Х ), а также при помощи машинных средств, проставляющих в документе имя соответствующего лица. |
Only recently had women started to report assaults committed against them by their spouses or common law partners. | Только недавно женщины начали сообщать о случаях нападения, совершенного по отношению к ним со стороны их супругов или партнеров по гражданскому браку. |
21. quot International Law from a common law perspective A second look quot , 60, Boston University Law Review, 46 (1980). | 21. quot International Law from a common law perspective A second look quot , 60, Boston University Law Review, 46 (1980). |
No, we start by looking for common threats because common threats make common ground. | Нет, мы начинаем с того, что пытаемся обнаружить общие опасности, потому что общие опасности формируют эти общие точки опоры. |
The phrase quot global commons quot was known in common law the term quot common heritage of mankind quot was its equivalent in the civil law regime. | Общее право знает термин quot всеобщее достояние quot , а термин quot общее наследие человечества quot его эквивалент в режиме гражданского права. |
He explored these theories in his 1881 book The Common Law. | В 1881 году издано его известнейшее сочинение Общее право (). |
Mrs Myburgh relied on a common law rule for her defence. | В свою защиту г жа Майбург привела положение общего права. |
Property rights can be implemented through common law, civil law, or, for that matter, Chinese style socialism. | Но эти принципы не требуют определенных институциональных решений. |
Property rights can be implemented through common law, civil law, or, for that matter, Chinese style socialism. | Соблюдение прав собственности может обеспечиваться общим правом, гражданским правом, или, если на то пошло, социализмом китайского образца. |
26. In common with the rest of international law, international humanitarian law has been slow in recognizing that the environment requires protection by a set of rules of law specific to it. | 26. Как и международное право в целом, международное гуманитарное право медленно шло на признание того, что окружающая среда требует защиты с помощью комплекса особых правовых норм. |
This Act broadens applicable law to benefit and streamline inheritance rights of spouses under common and customary law. | Этот Закон расширяет действующие нормы и позитивно изменяет и упорядочивает права наследования супругов по общему и обычному праву. |
(iv) The contribution of the Hague Conference to the development of private international law in common law countries | iv) вклад Гаагской конференции в развитие международного частного права в странах общего права |
By law? | По закону? |
Significant to the practice of law in the common law tradition is the legal research to determine the current state of the law. | В современной правовой системе ФРГ определяющее значение имеет Конституция (Основной закон), принятая в 1949 году. |
Guyana's judicial system is founded upon the English common law and practice. | Судебная система состоит из трех следующих уровней, перечисляемых в порядке возрастания старшинства магистратский суд, Высокий суд и Апелляционный суд. |
That's a fairly common sense idea, but it's important to define it, and I call that the common sense law. | Это,в некоторой степени, идея основывающася на здравом смысле, но очень важно, дать ей опеределение, и я называю это законом здравого смысла. |
In addition, UNIDIR is currently publishing a book entitled Common Security in Outer Space and International Law, by Dr. Detlev Wolter. | Кроме того, ЮНИДИР в настоящее время публикует книгу д ра Детлева Вольтера под названием Common Security in Outer Space and International Law ( Общая безопасность в космическом пространстве и международное право ). |
Property acquired by spouses during their marriage is their common property (art. 32 of the law on marriage and the family). | Имущество, нажитое супругами во время брака, является их общей совместной собственностью (ст.32 Закона О браке и семье ). |
An appeal to God's judgment cannot be denied by common or canon law. Unless the accused rejects the offer of championship. | Если только обвиняемая не отвергнет этого предложения. |
Legal certainty is an established legal concept both in the civil law legal systems and common law legal systems. | Такая концепция прослеживается в английском праве и она принята в правовых системах всех стран Европы. |
Three types of courts were in place in Nigeria, namely, common law courts, customary law courts and sharia courts. | В Нигерии существует три категории судов, а именно суды общего права, суды обычного права и суды шариата. |
In both common law and civil law legal traditions, the notion of signature does not include a reliability test. | Согласно правовым традициям как общего, так и гражданского права, понятие подписи не включает критерий надежности. |
This might bring the international law of trust a step closer to domestic trusts as known under common law. | Это может несколько приблизить понятие доверительной собственности в международном праве к понятию таковой, существующему в обычном праве. |
Neither civil nor common law contained the elements required to manage African society. | Ни гражданское, ни общее право не содержат элементов, которые необходимы для управления африканским обществом. |
But these institutions reflect the political power of social forces, not the differences between civil law and common law systems. | Но эти факторы отражают политическую власть социальных сил, а не различия между системами гражданского права и общего права. |
Related searches : Common Law - By Law - Common-law Wife - Statute, Common Law - Common Law Principles - Common Law Duties - Common Law Fraud - Common-law Husband - Common Law Tradition - Common Law System - Common Law Marriage - Common Law Countries - Common Law Partner - Common Law Spouse