Translation of "by fostering" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

By fostering - translation : Fostering - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fostering democratic governance
Укрепление демократического правления
Fostering learning and capacity
Укрепление профессиональной подготовки и потенциала
Services Sectors Fostering Competitive
услуг содействие формированию конкурентоспособ
(c) Fostering a democratic culture
с) формирования демократической культуры
Priority goal 2 Fostering democratic governance
Приоритетная цель 2.
Fostering global partnerships for country results
Поддержка глобальных механизмов партнерства в интересах достижения результатов на страновом уровне
8. Fostering international cooperation and collaboration
8. Укрепление международного сотрудничества в целях обеспечения
Accordingly, UNICEF supported the strong positions adopted by affected Governments regarding fostering and adoption standards.
В связи с этим ЮНИСЕФ поддерживает жесткую позицию, занятую правительствами пострадавших стран в отношении соблюдения правил передачи детей на воспитание и их усыновления удочерения.
6), by fostering social cohesion and empowering people to become active participants in social transformation.
В Дакарских рамках действий образование рассматривается как ключ к устойчивому развитию, миру и стабильности (пункт 6) и содействует социальной сплоченности общества, а также позволяет населению более активно участвовать в процессах социальной трансформации.
Fostering industrial development is a complex challenge.
Содействие промышленному развитию сложная задача.
(a) Fostering a people centred policy framework
a) укрепление основ политики, в центре которой находятся интересы людей
Fostering democratic life of the co operative
Усиление демократической жизни кооператива
Numerous development processes can be encouraged by fostering the partnership between Governments and local community organizations.
Укрепление партнерских связей между правительственными и местными общинными организациями может активизировать многие процессы развития.
Commitment 1 Fostering a people centred policy framework
Обязательство 1 укрепление основ политики, в центре которой находятся интересы людей
Peace building means fostering a culture of peace.
Миростроительство означает поощрение quot культуры мира quot .
Or will their growing strength serve to make globalization more sustainable by fostering great equality and fairness?
Или же возрастание их роли сделает глобализацию более устойчивой, способствуя всеобщему равенству и справедливости?
In October 2004, the secretariat organized a Seminar on Fostering Internet Enterprise Development by Governments and by Large Companies through Subcontracting.
В октябре 2004 года секретариат организовал семинар на тему Содействие развитию предпринимательства на базе Интернета с помощью субподряда поддержка со стороны правительств и крупных компаний .
In October 2004, the Team SIED organized a Seminar on Fostering Internet Enterprise Development by Governments and by Large Companies through Subcontracting .
В октябре 2004 года Группа организовала семинар на тему Содействие развитию предпринимательства на базе Интернета с использованием субподряда поддержка со стороны правительства и крупных компаний .
This recalibration of global responsibility will have to be a step by step process fostering dialogue and stability.
Такая перекалибровка глобальной ответственности должна стать постепенным процессом, способствующим диалогу и стабильности.
Where Putin has failed is in fostering democratic governance.
В развитии демократической формы правления вот где Путин потерпел неудачу.
(a) Fostering a culture of ethics, transparency and accountability
а) поощрения развития культуры соблюдения этических норм, транспарентности и подотчетности
Fostering the channelling of remittances through financial institutions ( bancarization').
Увеличение доли переводов, осуществляемых через финансовые учреждения ( банкоризация ).
Fostering implementation of mandatory reporting of intimate partner abuse.
способствовать внедрению системы обязательного информирования о случаях насилия со стороны интимных партнеров.
(a) Fostering a culture of ethics, transparency and accountability
а) поощрения культуры поведения, отвечающего нормам этики, обеспечения транспарентности и подотчетности
Communication and outreach fostering creative exchange of partnership information
Communication and outreach fostering creative exchange of partnership information
On 5 October 2004, the Team SIED organized a Seminar on Fostering Internet Enterprise Development by Governments and by Large Companies through Subcontracting .
5 октября 2004 года Группа организовала семинар на тему Содействие развитию предпринимательства на базе Интернета с помощью субподряда поддержка со стороны правительств и крупных компаний .
We must promote social integration by fostering just, safe and stable societies with the full participation of all people.
Мы должны содействовать социальной интеграции путем содействия справедливому, безопасному и стабильному обществу, обеспечив при этом полное участие всех людей.
In today s East Asia, too, the market is fostering integration.
В сегодняшней Восточной Азии рынок также способствует интеграции.
fostering transparency and accountability in the management of public affairs.
поощрение транспарентности и подотчетности в сфере государственного управления.
(ii) Fostering dialogue between producers and users of gender statistics.
ii) поощрение диалога между учреждениями, готовящими данные гендерной статистики и их пользователями.
NIs have a critical role in fostering such an environment.
NIs have a critical role in fostering such an environment.
At a time of peril, people rally around the flag, and Bush exploited this by fostering a sense of danger.
Когда есть угроза, люди собираются под знаменем, и Буш воспользовался этим, воспитывая чувство опасности.
Low income countries can also improve their prospects by strengthening their fiscal management, fostering private sector development, and liberalizing trade.
Страны с низким доходом также могут улучшить свои перспективы за счет укрепления своего финансового управления, развития частного сектора и снятия ограничений на торговлю.
That is the centrepiece of peacebuilding building peace by building good governance, meeting basic human needs and fostering social harmony.
Это является краеугольным камнем миростроительства созидание мира путем установления благого управления, удовлетворения основных потребностей людей и поощрения социальной гармонии.
We also favour a greater role by the Secretary General in this respect and the fostering of a preventive culture.
Мы также выступаем за укрепление роли Генерального секретаря в этом плане и за укрепление культуры предотвращения.
Fostering a dynamic service economy will invariably boost consumption as well .
Поощрение динамичной сферы обслуживания также обязательно увеличит потребление.
Are we happily fostering these tumors and ignoring the inevitable repercussions?
Что же мы беззаботно растим эти опухоли и не думаем о неминуемые последствиях?
Women are the means to obtaining land and fostering family reproduction.
Женщины являются средством получения земли и обеспечения воспроизводства в семье.
Existence of proactive communities abroad fostering extremism and or providing arms.
Существование активных общин в других странах, способствующих проявлениям экстремизма и или предоставляющих оружие.
In Myanmar, we have made great strides in fostering gender equality.
В Мьянме мы достигли больших успехов в обеспечении гендерного равенства.
Platform three fostering the sharing of Southern development knowledge and solutions
Платформа три содействие обмену знаниями и решениями в области развития стран Юга
Platform three Fostering the sharing of Southern development knowledge and solutions
Платформа 3 содействие обмену знаниями и решениями в области развития стран Юга
The diversification councils could provide a vehicle for fostering this partnership.
Советы по диверсификации могли бы стать проводниками установления таких партнерских отношений.
ASE maintains a commitment to fostering international cooperation in space exploration.
АИК по прежнему привержен укреплению международного сотрудничества в исследовании космоса.
The IPPC Directive aims at fostering the best available techniques (BAT).
Директива ИПЗК направлена на стимулирование использования наилучших имеющихся технологий (НИТ).

 

Related searches : Fostering Innovation - Fostering Competition - Fostering Diversity - Fostering Collaboration - Fostering Talent - Fostering Engagement - Fostering Cooperation - Fostering Development - Fostering Relationships - Fostering Dialogue - Fostering Trust - Fostering Synergies - Fostering Entrepreneurship