Translation of "by requiring" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A. Decisions requiring action by the General Assembly . 10
А. Решение, требующее действий Генеральной Ассамблеи
There requiring him praise, requiring him to censure has
Там требуя от него похвалы, требуя от него осуждения была
Health insurance now requiring 50 per cent cost coverage by staff
теперь работники обязаны оплачивать 50 процентов взноса на медицинское страхование,
Families affected by the HIV AIDS virus are another group requiring attention.
Еще одной группой, требующей внимания, являются семьи, затронутые вирусом ВИЧ СПИД.
Matters requiring action by the Board arising from or related to reports and
из докладов и деятельности его вспомогательных органов
The scheme provides credits for micro or independent entrepreneurs by merely requiring guarantors.
Эта программа обеспечивает кредиты для микропредприятий или независимых предпринимателей и единственным условием является наличие поручителей.
Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen saver.
Предотвращать потенциальное несанкционированное использования путём запроса пароля для остановки хранителя экрана.
Key areas requiring further attention
В. Основные области, требующие дополнительного внимания
Requiring personal financial liability of staff
Требование личной финансовой ответственности сотрудников
Table 2 Staff requiring office space
Таблица 2
Challenges and Areas Requiring Intensified Efforts
Задачи и области, требующие активизации усилий
Challenges and Areas Requiring Intensified Efforts
учет социальных, культурных, политических и других причин в ходе разработки будущих мер
The points requiring change were identified.
Были названы пункты, в которые необходимо внести изменения.
the Board matters requiring action (agenda
Совета вопросы, требующие принятия решений
Requiring the poor to work more
Так, чтобы богатые могли платить меньше налогов
I believe you'll be requiring this.
Полагаю, вам понадобится это.
, to require as requiring in priority
Таким образом, было предложено решение.
It could also make space activities more costly by requiring the enhanced protection of satellites.
Это могло бы привести и к удорожанию космической деятельности, потребовав усиленной защиты спутников.
(c) Identify a number of major items and urgent questions requiring decisions by the Council.
с) определять ряд важнейших тем и вопросов, требующих срочного принятия решений Советом.
Integrity, by requiring that the public interest be paramount, provides the basis for transparency and accountability.
Неподкупность, которая требует, чтобы доминировал общественный интерес, служит основой для прозрачности и ответственности.
By requiring transparency, we can respond more rapidly to dangerous outbreaks and stop them in time.
Добиваясь транспарентности, мы можем оперативнее реагировать на опасные вспышки болезни и вовремя их пресекать.
Development, too, is increasingly understood as requiring more than demands by the South on the North.
quot Развитие также понимается шире, чем требования Юга к Северу.
Nuclear power is another area requiring attention.
Ядерная энергия также представляет собой область, которой следует уделить внимание.
Large PDF file requiring considerable computation resources.
Large PDF file requiring considerable computation resources.
5. Areas requiring further research or attention
5. Области, нуждающиеся в дополнительном изучении или внимании
That, if requiring fail, he will compel.
Чтоб в случае отказа покорить.
It will be pleasant work, requiring skill.
Это будет приятная работа, требующая определенных навыков.
By eliminating barter and requiring monetary payment, we curtailed their opportunities to profit at the state s expense.
С отменой бартера и требованием денежных платежей мы отрезали им возможность наживаться за государственный счет.
We consolidated them from 89 to 25 banks by requiring that they increase their capital share capital.
Мы консолидировали их, и из 89 сделали 25 банков путем требования увеличить свои капитал объединить капиталы.
10. Development, too, is increasingly understood as requiring more than demands by the South on the North.
10. Развитие также понимается шире, чем требования Юга к Северу.
(i) Differences in national conditions requiring differentiated responses
i) дифференцированный подход для учета различий в национальных условиях
(c) measures under consideration or requiring international cooperation
c) рассматриваемые меры или меры, требующие международного сотрудничества
New social economic phenomena requiring statistical description appear.
Появляются новые явления социально экономического порядка, и бывает необходимо дать статистичесое описание этих явлений.
It considers more ambitious projects requiring significant financing.
инвестиции в новое оборудование
Kyrgyzstan is falling into line with international standards by requiring citizens to submit biometric data for new passports.
Кыргызстан вводит международные стандарты и начинает требовать от граждан сдавать биометрические данные для новых паспортов.
Matters requiring action by the Board arising from or related to reports and activities of its subsidiary bodies
Требующие решения Совета вопросы, вытекающие из докладов и деятельности его вспомогательных органов или возникающие в связи с ними
Article 27 has been interpreted by the Human Rights Committee as requiring more than mere passive non interference.
Согласно толкованию статьи 27 Комитетом по правам человека, ее положения выходят за рамки простого пассивного невмешательства7.
Special assignments requiring a horizontal review by resident auditors at all the missions were included in the plan.
База материально технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия (БСООН)a
New Caledonia represented a particularly complex decolonization situation, requiring sensitivity, cooperation and good will by all parties concerned.
Решение проблемы деколонизации Новой Каледонии представляется особенно сложным и требует проявления здравомыслия, а также сотрудничества и доброй воли всех заинтересованных сторон.
Such are the actual events requiring due appraisal by the United Nations Security Council and a suitable response.
Таковы реалии, которые требуют должной оценки и реакции со стороны Совета Безопасности ООН.
Operations at Tuzla airport are currently shut down owing to hostile fire, requiring resupply by heavy lift helicopters.
По причине обстрелов в настоящее время закрыт аэропорт в Тузле, и поэтому приходится использовать тяжелые транспортные вертолеты для осуществления поставок.
In the environmental proceedings requiring public participation, NGOs may have parties' participate with the rights in environmental proceedings requiring public participationof a party
НПО могут иметь права сторон в ходе рассмотрения дел, касающихся окружающей среды и предусматривающих необходимость участия общественности.
Laws requiring the wearing of seatbelts save many lives.
Законы, требующие ношение ремней безопасности в автомобиле, спасают множество жизней.
We face a daunting task requiring a vast effort.
Перед нами стоит грандиозная задача, решение которой требует огромных усилий.
More health professionals are needed, requiring more training resources.
Поскольку требуется большее число специалистов системы здравоохранения, необходимо выделять больший объем ресурсов для подготовки кадров.

 

Related searches : By Requiring That - Without Requiring - Is Requiring - Requiring Attention - Requiring Access - Thus Requiring - Provisions Requiring - Requiring Hospitalization - Requiring Compliance - Requiring For - Requiring Disclosure - Requiring Protection - Requiring Assistance - Requiring Surgery