Translation of "calculated risk taking" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's a calculated risk.
Это взвешенный риск.
A calculated risk is always unavoidable.
Сознательный риск неизбежен.
He's taking a risk.
А еще говоришь о наглости.
You're taking a big risk.
Ты сильно рискуешь.
You're taking a big risk.
Вы сильно рискуете.
You're taking quite a risk.
Ты сильно рискуешь.
You're taking quite a risk.
Вы сильно рискуете.
You're taking quite a risk.
Ты здорово рискуешь.
You're taking quite a risk.
Вы здорово рискуете.
We're taking a big risk.
Мы сильно рискуем.
So, talk about risk taking.
Так, поговорим о риске.
If you're thinking about people taking too much risk and not understanding how much risk they're taking or taking too little risk, we need to think about that.
Если мы вспомним о людях, которые слишком рискуют и не понимают этого или не рискуют достаточно, нам нужно подумать об этом.
Tom was taking a big risk.
Том очень рисковал.
So for example, take risk taking.
Возьмём к примеру их любовь к риску.
I'd be taking a big risk.
Я очень рискую.
And premiums are calculated in a way that they spread out the risk.
И премии рассчитываются таким образом, что они распространилась риск.
A modern economy also requires risk taking.
Современная экономика также требует принятия рисков.
Its effects on risk taking are debatable.
Ее влияние на принятие рисков достаточно сомнительно.
But he insists on taking this risk.
Íî îí âń đŕâíî őî ĺň đčńęíóňü.
Clearly, there is a calculated risk involved in withdrawing the force before 31 December.
Несомненно, существует осознанный риск, связанный с выводом сил до 31 декабря.
Tom and Mary are taking a big risk.
Том и Мэри сильно рискуют.
Startup companies exemplify the potential benefits of risk taking.
Новые компании служат примером о потенциальном преимуществе принятия рисков.
By taking this child I risk going to prison.
Теперь они его точно заберут!
Incentive structures that encourage excess risk taking remain virtually unchanged.
Стимулирующие структуры, которые поощряют чрезмерную рискованность, практически не изменились.
The aim is to curb risk taking by financial institutions.
Целью этого было обуздать желания финансовых учреждений брать на себя повышенные риски.
Do risk taking people or cautious people make better firefighters?
Что думаете? Какие пожарные лучше осторожные или рискующие?
Giving up five years of happiness... or taking the risk.
Отказаться от пяти лет счастья.. или пойти на риск.
Rewards for risk taking and initiative are immediate and highly motivating.
Вознаграждения за принятие рискованных решений и инициативу выдаются немедленно и служат очень хорошей мотивацией.
Calculated
Вычислено
Implicit or explicit bail out guarantees, moreover, induce too much risk taking.
Кроме того, имплицитные или эксплицитные гарантии помощи способствуют чрезмерному принятию рисков.
Financial deregulation together with easy money had contributed to excessive risk taking.
Финансовое разрегулирование наряду с легкими деньгами внесло свой вклад в избыточный риск.
Don't present limp questions, tame questions. Not taking a risk. Playing, playing.
Не задавайте вялые вопросы, робкие вопросы не рискуя, но играя, играючи.
We all want just that To be unique without taking a risk.
Мы все хотим одного быть уникальными, не слишком при этом рискуя.
This system rewards managers for taking risks, even when the risk is excessive.
Эта система награждает менеджеров за принятие рисков, даже когда риск избыточен.
Now, science is about taking risks, so this is an incredible risk, right?
Наука всегда связана с риском, поэтому и сейчас будет определённый риск.
So, talk about risk taking. I'm going to do somebody that nobody likes.
Так, поговорим о риске. Я покажу кое кого, кто никому не нравится.
Group A, you're going to conclude, Oh, risk taking people make better firefighters.
Группа А решит О, рискующие лучше .
Okay, now follow me on this, because I'm taking a big risk here.
Хорошо. Теперь внимательно слушайте меня, поскольку я иду на большой риск.
But that is not the point the point is that no one could be sure. A calculated risk is always unavoidable.
Но это не самое главное.
Taking on nuclear risk is not a necessity it is a deliberate political choice.
Принятие на себя рисков использования ядерной энергии не является необходимостью, это преднамеренный политический выбор.
So we're probably not doing a great job when it comes to risk taking.
Судя по этому, мы, скорее всего, не очень хорошо оцениваем риски.
But this graph is after taking into account all of these known risk factors.
Но данный график была составлен уже с учётом всех этих факторов риска.
Now, science is about taking risks, so this is an incredible risk, right? (Laughter)
Наука всегда связана с риском, поэтому и сейчас будет определённый риск.
So, for a start... they put barbed wire to stop the inquisitive taking risk.
Στην αρχή... Εβαλαν συρματόπλεγμα για τους περίεργους.
will be calculated
будет рассчитано

 

Related searches : Calculated Risk - Calculated By Taking - Risk Taking - Excessive Risk-taking - Encourage Risk Taking - Financial Risk Taking - Risk Worth Taking - Risk Taking Capacity - Risk Taking Behavior - Risk Taking Propensity - Taking A Risk - Prudent Risk Taking - Corporate Risk Taking - Risk Taking Activities