Translation of "came forward with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom came forward.
Том вышел вперёд.
His wife came forward crying.
Услышав приятную новость, жена Ибрахима вышла к гостям и от радости принялась кричать и бить себя по лицу. Это свидетельствует о том, что женщины часто ведут себя непредсказуемо и вопреки всякой логике.
His wife came forward crying.
Его жена стала кричать и бить себя по лицу.
And another thing, that boy never came forward.
И ещё одно, этот парень ничего о себе не рассказывал.
and they found none. Even though many false witnesses came forward, they found none. But at last two false witnesses came forward,
и не находили и, хотя много лжесвидетелей приходило, не нашли. Но наконец пришли два лжесвидетеля
Dolly, Chirikov, and Oblonsky came forward to help them.
Долли, Чириков и Степан Аркадьич выступили вперед поправить их.
Forward with economic freedom in Africa forward.
Вперед с экономической свободой в Африке, вперед.
The most common encounters were with elders who usually came forward as the village representatives to speak with the observers.
Наиболее часто встречи проходили со старейшинами, которые обычно выступали в качестве представителей деревень в ходе встреч с наблюдателями.
Then his wife came forward crying with joy . She beat her face, and said, A barren old woman!
И (услышав эту весть) подошла жена его (по имени Сара) (к ангелам) с криком, ударяя (себя) по лицу (от удивления) и говоря (Как я могу родить, когда я уже) старуха бесплодная!
Then his wife came forward with a loud voice, she smote her face, and said A barren old woman!
И (услышав эту весть) подошла жена его (по имени Сара) (к ангелам) с криком, ударяя (себя) по лицу (от удивления) и говоря (Как я могу родить, когда я уже) старуха бесплодная!
Then his wife came forward with a loud voice, she smote her face, and said A barren old woman!
И пришла его жена с криком, ударяя лицо и говоря Старуха бесплодная!
Then his wife came forward with a loud voice, she smote her face, and said A barren old woman!
Услышав приятную новость, жена Ибрахима вышла к гостям и от радости принялась кричать и бить себя по лицу. Это свидетельствует о том, что женщины часто ведут себя непредсказуемо и вопреки всякой логике.
Then his wife came forward with a loud voice, she smote her face, and said A barren old woman!
Его жена стала кричать и бить себя по лицу. Она сказала Старая бесплодная женщина! .
Then his wife came forward with a loud voice, she smote her face, and said A barren old woman!
Услышав эту добрую весть, его жена подошла к ним с криком и шумом, ударяя себя по лицу, удивляясь и не веря, и сказала Я бесплодная старуха. Как я могу родить?
Then his wife came forward with a loud voice, she smote her face, and said A barren old woman!
Тут приблизилась его жена, она вопила и била себя по лицу, восклицая Я бесплодная старая женщина!
Then his wife came forward with a loud voice, she smote her face, and said A barren old woman!
Но тут жена его вперед вступила И, стукнув в изумлении себя по лбу, Воскликнула Ведь я неплодная старуха!
Then his wife came forward with a loud voice, she smote her face, and said A barren old woman!
Тут пришла с воплем жена его, била себя по лицу и говорила Старуха бесплодная!
We pushed forward with reforms.
Мы продвигали вперед реформы.
With a forward by Joseph Needham.
With a forward by Joseph Needham.
Lean forward and go with him.
Нагнись вперёд и прыгай.
He came.. he came here with me.
Он пришёл... Он пришёл вместе со мной.
They pushed forward the idea of monetary integration, which came to fruition a generation later.
Они толкнули вперед идею валютной интеграции, которая принесла плоды спустя поколение.
His wife came forward crying. She clasped her face, and said, A barren old woman?
И (услышав эту весть) подошла жена его (по имени Сара) (к ангелам) с криком, ударяя (себя) по лицу (от удивления) и говоря (Как я могу родить, когда я уже) старуха бесплодная!
His wife came forward crying. She clasped her face, and said, A barren old woman?
И пришла его жена с криком, ударяя лицо и говоря Старуха бесплодная!
His wife came forward crying. She clasped her face, and said, A barren old woman?
Услышав эту добрую весть, его жена подошла к ним с криком и шумом, ударяя себя по лицу, удивляясь и не веря, и сказала Я бесплодная старуха. Как я могу родить?
His wife came forward crying. She clasped her face, and said, A barren old woman?
Тут приблизилась его жена, она вопила и била себя по лицу, восклицая Я бесплодная старая женщина!
His wife came forward crying. She clasped her face, and said, A barren old woman?
Но тут жена его вперед вступила И, стукнув в изумлении себя по лбу, Воскликнула Ведь я неплодная старуха!
His wife came forward crying. She clasped her face, and said, A barren old woman?
Тут пришла с воплем жена его, била себя по лицу и говорила Старуха бесплодная!
Then the hunter came forward and stood in their midst, and the mystery was solved.
Тогда охотник вышел вперед и встал посреди них, и тайна была разгадана.
While the Internet Availability Center was in operation a group of visually impaired people came forward with the idea of developing Internet Radio.
В то время, когда доступ в Интернет центр находился в эксплуатации, группа людей со слабым зрением выступила с идеей разработки интернет радио.
And one quick example is Velib, in 2007, came forward in Paris with a very bold proposition, a very big bike sharing service.
Один маленький пример компания Велиб, в 2007 году в Париже сделала очень смелое предложение, по созданию широкой сети проката велосипедов.
We believe in moving forward with expectancy.
Мы верим в движение вперед, к цели.
Norway looked forward to working with him.
Норвегия весьма рассчи тывает на сотрудничество с ним.
I look forward to working with you.
Поработаем теперь вместе.
I look forward to working with you.
Приятно познакомиться.
I'm looking forward to working with you.
Будет приятно с вами сработаться.
Forward, lads! Forward!
Вперед!
Forward, lads! Forward!
Вперед, ребята!
And they moved their bodies and they came forward, and the lights bounced off these costumes.
Они двигались в танце, подавались вперёд, а свет отражался от их костюмов.
She therefore looked forward to working with other delegations to find a reasonable way forward.
Поэтому она надеется на сотрудничество с другими организациями в поиске разумного решения.
Mr. Saddik initially came forward as a confidential witness to UNIIIC with detailed information about the assassination of Mr. Hariri (see S 2005 662, paras.
Первоначально г н Саддик выступал в качестве анонимного свидетеля, предоставившего МНКООНР подробную информацию об убийстве г на Харири (см. S 2005 662, пункты 104 116).
I came with Tom.
Я пришёл с Томом.
I came with them.
Я пришёл с ними.
I came with him.
Я пришёл с ним.
I came with her.
Я пришёл с ней.

 

Related searches : Came Forward - Came With - Forward With - Came Away With - Came Back With - With It Came - Came Out With - Came Down With - Came Along With - Came Across With - It Came With - That Came With - Came Up With - Came Together With