Translation of "can be supplied" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Those products that can be competitively supplied will be supplied at very low margins.
Те продукты, которые могут поставляться на конкурентной основе, будут поставляться с очень низкой прибылью.
Tailor made FIS for the waterways can be supplied by
Услуги СИФ, созданных специально для водных путей, можно получать через
You'll be supplied with these every 10 days.
Каждые 10 дней вас будут снабжать таким спецпайком.
Instead of a function name, an array containing an object reference and a method name can also be supplied.
Замечание В качестве аргумента вместо имени функции может быть передан массив, содержащий ссылку на объект и имя метода.
Quantity supplied...
Количество предложения...
The application should be typewritten using the form supplied.
Заявка должна быть напечатана с использованием предоставленного формуляра.
In Bosasso the zone office is located more than 1,200 kilometres from Mogadishu and can be supplied only by air.
В Босасо зональное управление расположено более чем в 1200 км от Могадишо, и его снабжение может осуществляться только по воздуху.
Emergency relief cannot be supplied by the international community alone.
Чрезвычайная помощь не может оказываться лишь международным сообществом.
The kde supplied Schemes themselves cannot be changed or deleted.
Сами схемы, поставляемые kde , не могут быть удалены.
You will be supplied with a list of important corporations.
У вас будут списки крупнейших корпораций.
and supplied by
Задачи
are supplied by
Услуги
No payee supplied
Не указан получатель
Heat supplied specific
МВт. ч год кВт. ч кв. м год
Heat supplied specific
МВт. ч год кВт. ч кв. м год
Thus, few Africans can afford AIDS treatment even when supplied by generic drug producers.
Таким образом, мало кто из африканцев может оплатит лечение от СПИДа даже, если они поставляются непатентованными производителями.
Justice in exchange has to be supplied from outside the market.
Справедливость в обмене должна обеспечиваться вне рынка.
Photo supplied by owner.
Фото предоставлено владельцем
ERROR No arguments supplied
Ошибка не указаны аргументы
NULL string value supplied.
Значение строкового параметра не определено.
No authentication details supplied.
Не указаны сведения для идентификации.
No authentication details supplied.
Настройки аутентификации не указаны.
No account name supplied
Не указано название счёта
No opening balance supplied
Не указан остаток на начало
Not all details supplied
Указаны не все необходимые данные
Demand of heat supplied
Твери в тепле
Manuela was poorly supplied
У Мануэлы недостаточно одежды
And then you can imagine if the price goes down the quantity supplied goes down
И тогда Вы можете себе представить если цена снизится количество предложения уменьшится
Medvedev expects that the SSJ 100 airplane will be supplied to Europe
Медведев рассчитывает, что самолет SSJ 100 будет поставляться в Европу
Such information shall be supplied to bodies agreed upon by the Parties.
Такая информация предоставляется органам, о которых договорятся Стороны.
Statistics on maternal mortality rates would be supplied to the Committee later.
Статистические данные об уровне материнской смертности будут представлены Комитету позднее.
A COM Interop for an existing COM component can be created through the use of the codice_3 tool supplied with the .NET Framework SDK.
COM Interop для существующего COM компонента может быть создано при использовании программы Tlbimp.exe, поставляемой совместно с .NET Framework SDK.
On the supply of authorised documentation, copies of these documents can be supplied to family members at a small fee to cover administration costs.
Копии этих документов могут быть предоставлены членам семей беженцев за небольшую плату, включающую лишь покрытие административных расходов.
With additional capital investment to modern technology, the yield can be increased for 50 per cent, especially in revitalized water supplied area (200,000 hectares).
При наличии дополнительных капиталовложений на современную технику урожай может быть увеличен на 50 , особенно на возрожденных орошаемых землях (200 000 га).
We were supplied with uniforms.
Нам выдали униформу.
They supplied us with food.
Они поставляли нам еду.
They supplied us with food.
Они снабжали нас продовольствием.
They supplied money to him.
Они предоставили ему деньги.
Fire supplied (abundantly) with fuel,
огня, (который был) наполнен дровами.
Fire supplied (abundantly) with fuel,
огня, обладающего искрами.
Fire supplied (abundantly) with fuel,
Они освобождали тех, кто отказывался от правой веры, а всех, кто оставался в ней, бросали в огонь. Это было проявлением величайшей вражды к Аллаху и правоверным, и поэтому Аллах проклял этот народ, погубил неверующих и ниспослал о них это грозное предупреждение.
Fire supplied (abundantly) with fuel,
огненного, поддерживаемого растопкой!
Fire supplied (abundantly) with fuel,
владетелей пылающего огня, который развели для мучения верующих,
Fire supplied (abundantly) with fuel,
губители , которым был уготован огонь пылающий,
Fire supplied (abundantly) with fuel,
Во рву, что беспрестанно полыхает.

 

Related searches : Cannot Be Supplied - Must Be Supplied - Shall Be Supplied - Should Be Supplied - Would Be Supplied - Will Be Supplied - To Be Supplied - Can Be - Information Supplied - How Supplied - Not Supplied - Products Supplied