Translation of "can claim for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
However, only married women can claim maintenance for themselves. | Однако только замужние женщины могут требовать алиментов для самих себя. |
Can you justify your claim? | Можете ли вы обосновать ваше утверждение? |
Then you can claim it. | Тогда можешь и ты оформить. |
Where can I claim my luggage? | Где я могу получить свой багаж? |
How can you justify your claim? | Чем вы можете обосновать свои требования? |
Nobody can claim to be safe today. | Никто сегодня не может с уверенностью сказать, что находится в безопасности. |
Few Governments can claim such positive achievements. | Немногие правительства могут заявить о таких позитивных результатах. |
The fifth claim unit is for claim preparation costs. | b) Ущерб, причиненный лесам, или их истощение |
But to what extent can Abenomics claim credit? | Но какого уровня доверия заслуживает Абэномика ? |
In today s America, the proud claim of justice for all is being replaced by the more modest claim of justice for those who can afford it. | В сегодняшней Америке гордое заявление справедливость для всех заменяется более скромным заявлением справедливость для тех, кто может себе это позволить . |
I can claim credit for modest successes, but Ghana needs more than modest successes. | Я могу с уверенностью заявить, что Гана добивается скромных успехов, но ей нужно нечто большее, чем скромные успехи. |
I decided, okay, I can claim the feminist label. | Я решила, хорошо, я могу стать феминисткой. |
(Is that why the Bedouin claim I can dance?) | (Не поэтому ли бедуины говорят, что я умею танцевать?) |
I CAN HARDLY CLAIM TO HAVE PENETRATED THAT FAR. | Уверен, что смогу проникнуть в них. |
That's not my claim, that's a ClA claim you can read it, it was declassified a while ago. | Это утверждение ЦРУ, а не мое вы можете сами проверить, материалы были недавно рассекречены. |
The Panel considers that this is a claim for claim preparation costs. | С учетом вычета суммы в размере 58 228 долл. |
Individual researchers can create and claim their own ORCID identifier. | Исследователи вправе создать и получить собственный номер ORCID. |
They claim to be psychics, or sensitives, whatever they can. | Они объявляют себя экстрасенсами, или ясновидящими, всем чем угодно. |
Lucky finders can claim ten shillings from the Daily Messenger. | Нашедшие карточки могут получить 10 шиллингов от Дейли Мессенджер . |
The first claim unit is for reduction in crop yields and the second claim unit is for claim preparation costs. Claim No. 4002545 was originally in the E2 claims category. | Далее секретариату было поручено запросить у Кувейта информацию о шагах, предпринятых им для обеспечения того, чтобы эта претензия не дублировала, полностью или частично, любую другую претензию, которую Кувейт подал в Комиссию. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. Second claim unit Claim preparation costs Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 5,874 for claim preparation costs. | Кроме того, по его утверждению, Кувейт не учитывает тот факт, что у разных пациентов продолжительность лечения неодинакова. |
We Lebanese can already claim victory in our year long non violent fight for independence and democracy. | Мы, ливанцы, уже можем праздновать победу в нашей ненасильственной борьбе за независимость и демократию, которая длилась целый год. |
Much remains for the United Nations to do before it can claim to represent these legitimate aspirations. | Многое еще предстоит сделать Организации Объединенных Наций, до того как она сможет оправдать эти законные чаяния. |
Now, not every gamified site can credibly claim to improve the fabric of the web for everyone. | Теперь не каждый gamified сайт может достоверно претензии для улучшения ткань Интернета для всех. |
Third claim unit Claim preparation costs Jordan seeks compensation in the amount of USD 1,700,000 for claim preparation costs for its fourth and fifth F4 instalment claims, including its public health claim. | Испрашиваемая Иорданией сумма компенсации основывается на расходах, связанных с созданием дополнительных заповедников и управлением ими, хотя Иордания и признает, что она не располагает достаточной площадью для создания требуемого числа заповедников. |
Claim No. 5000462 is for damage to cultural heritage resources claim No. 5000467 is for damage to livestock resources and claim No. 5000303 is for public health damage. | Саудовская Аравия представила, в частности, пересмотренные и обновленные оценки степени повреждения ее морских сублиторальных местообитаний. |
Recommended award for category F claim | Рекомендуемая сумма компенсации по претензии категории F |
There are several options that can be used Option Official claim. | Могут использоваться несколько вариантов решений Вариант Официальная жалоба . |
And even if it isn't, they can claim that it is. | И даже если это не так, они могут утверждать обратное. |
The first claim unit is for terrestrial damage the second claim unit is for damage to intertidal shoreline habitats the third claim unit is for damage to marine subtidal habitats the fourth claim unit is for losses of wildlife resources the fifth claim unit is for economic and ecological losses related to fisheries resources and the sixth claim unit is for two other compensatory projects. | Основываясь на имеющейся информации, Группа считает разумным применять более высокий показатель фоновой заболеваемости, чем 2 , использовавшиеся Кувейтом. |
Then, when real change does occur, no one can claim that the people are not ready for it. | Далее, когда происходят действительные перемены, никто не может заявить, что люди к этому не готовы . |
Besides, which country can claim to be following its pure traditional culture ? | Кроме того, какая страна может утверждать, что она придерживается своей чисто традиционной культуры ? |
Otherwise, sovereign owners can claim only 12 nautical miles of territorial waters. | В противном случае, суверенные владельцы могут претендовать только на 12 миль территориальных вод. |
Only in this way can we empower our claim of NEVER AGAIN. | Только таким путём наши былые проблемы не вернутся НИКОГДА. |
There is no source for this claim. | О жизни и любви простыми словами. |
Recommended award for claim No. 5000286 32 | В. Претензия 5000286 Сельскохозяйственные |
Recommended award for claim No. 5000301 37 | С. Претензия 5000301 Рыбные ресурсы 131 162 47 |
Recommended award for claim No. 5000288 45 | Претензия 5000288 Прочие ресурсы 163 225 53 |
Recommended award for claim No. 5000287 55 | Е. Претензия 5000287 Здоровье населения 226 294 65 |
Recommended award for claim No. 5000394 57 | Претензия 5000394 Наблюдение за |
Recommended award for claim No. 5000304 69 | В. Претензия 5000304 Потеря природных ресурсов 314 389 86 |
Recommended award for claim No. 5000464 72 | С. Претензия 5000464 Здоровье населения 390 409 101 |
Recommended award for claim No. 5000460 81 | В. Претензия 5000460 Потеря природных ресурсов 413 475 107 |
Recommended award for claim No. 5000468 83 | С. Претензия 5000468 Прибрежные илистые поймы 476 490 120 |
Recommended award for claim No. 5000183 90 | Претензия 5000183 Здоровье населения 491 532 123 |
Related searches : Can Claim - Claim For - I Can Claim - We Can Claim - You Can Claim - Can Claim That - One Can Claim - Claim Compensation For - Claim For Autonomy - Claim For Exemption - Claim For Asylum - Claim Damages For - Claim Credit For - Claim For Delivery