Translation of "capturing the essence" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Capturing the ECB
Захват ЕЦБ
Group, capturing
Группа с обратной ссылкой
Human essence to human essence. The encounter.
Человеческой сущности с человеческой сущностью.
Group, non capturing
Группа без обратной ссылки
Human essence to human essence.
Человеческая сущность с человеческой сущностью.
He's really capturing the warmth.
(Ж) И этот свет такой теплый.
So it's more about capturing an idea than about capturing a moment really.
Для меня суть заключается в возможности поймать идею, а не момент.
Capturing URL s from messages
Перехват URL из сообщений.
Capturing balls in a corridor
Ловушка для шара
The essence of love.
Любовь.
Okay, today's concept is capturing movement.
Идея сегодняшнего урока зафиксировать движение.
Capturing images to Evernote is easy.
Добавлять картинки в Evernote тоже просто.
No, it's really capturing history. uh...
Нет, Вы действительно пишите историю. э э ...
Time is of the essence.
Главное сейчас не упустить время.
What is the human essence?
Что такое человеческая сущность?
Time is of the essence.
Время играет существенную роль.
Time is of the essence.
Время имеет существенное значение.
Time is of the essence.
Время играет ключевую роль.
But this is the essence.
Но здесь это суть.
Capturing the Old City was not part of the plan.
Завоевание Старого города изначально не было запланировано.
Water is the essence of life.
Вода это сущность жизни.
That is the essence of democracy.
В этом и есть суть демократии.
The essence of mathematics is liberty.
Сущность математики свобода.
The essence of liberty is mathematics.
Квинтэссенция свободы это математика.
The essence of liberty is mathematics.
Сущность свободы в математике.
Freedom is the essence of mathematics.
Сущность математики свобода.
It's like the essence of TED.
Это, собственно, и есть сущность TED.
These things are of the essence.
Это самое главное. Это самые основы, самое важное.
He never once boasted about capturing that musket.
Ведь он даже не хвалился, когда принёс ружьё.
That's the essence of the Abraham path.
Вот в чём суть пути Авраама.
That is the essence of the matter.
В этом вся суть.
That is the essence of the matter.
В этом заключается суть дела.
This is the essence of the design.
В этом суть любого дизайна.
Game engine Dawn of War II uses an updated version of the Essence Engine, Essence Engine 2.0.
Dawn of War II использует улучшенную версию Essence Engine Essence Engine 2.0.
It is the essence of a free market, and it should also be the essence of a free democracy.
Это сущность свободного рынка, и это должно также быть сущностью свободной демократии.
This is the essence of Smart Defense.
Это суть умной обороны .
Individual liberty is the essence of democracy.
Свобода личности сущность демократии.
They are, in essence, the oldest photocopies.
Плохое здоровье вынудило его уйти в отставку.
I think time is of the essence.
Я считаю, что время дорого.
That is indeed the essence of democracy.
В этом, собственно говоря, и состоит суть демократии.
And the essence of what I do?
Так в чём же суть?
And that's the essence of this test.
Это самая суть этой проверки.
This essence of the month of Kislev.
Это суть месяц Кислев.
Well, time is of the essence, Emma.
Ну, время не ждет, Эмма.
A photo capturing the sudden appearance of Moriarty on subway screens.
Фото неожиданного возникновения Мориарти на мониторах метро.

 

Related searches : Capturing The Spirit - Capturing The Imagination - Embody The Essence - Convey The Essence - On The Essence - Grasp The Essence - Distill The Essence - Captured The Essence - Captures The Essence - Is The Essence - Extract The Essence - At The Essence - Capture The Essence