Translation of "carried out after" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

1bis 3.1.2 A periodical inspection carried out at regular intervals after the certification
1 бис З.1.2 периодическое освидетельствование, которое производится через регулярные промежутки времени после выдачи свидетельства
Executions have usually been carried out speedily after final approval of the sentence.
Смертные приговоры обычно приводятся в исполнение вскоре после их окончательного утверждения119.
Acts carried out year after year, the result is one only unconscious suicide.
Действия выполняемые из года в год, а результат всегда один неосознанное самоубийство
A rapid survey carried out in late 2004 found that the guidelines were largely being carried out one year after the issuance of the note.
Оперативное обследование, проведенное в конце 2004 года, позволило обнаружить, что спустя один год после публикации записки руководящие принципы в основном применялись.
After 6 years or after 100 kits a new ATP type approval test is to be carried out.
По истечении шести лет либо после сборки 100 комплектов должно проводиться новое испытание для допущения типа СПС.
The evaluation was carried out in 2002, two years after the ban was lifted.
Эта оценка была проведена в 2002 году, спустя два года после снятия указанного запрета.
Instead validation is carried out after the respondent has completed and returned the questionnaire.
Оно осуществляется после того, как респондент заполнил и вернул вопросник.
quot The verdict must undoubtedly be carried out and will be carried out ...
quot этот приговор, вынесенный Рушди, обжалованию не подлежит и что приговор, вне всякого сомнения, должен быть приведен в исполнение, и он будет приведен в исполнение ...
You'll be carried out.
Тебя вынесут.
However after an earthquake the Jesuits were released and the sentence was not carried out.
Однако после землетрясения иезуиты были освобождены, и приговор не был приведён в исполнение.
(i) The measurement of actual effects should be carried out only after seabed production occurs.
i) Количественную оценку фактических последствий следует проводить лишь после начала разработки морского дна.
The Enimont trial itself was carried out after the Cusani trial, with much less public interest.
Само судебное разбирательство по делу Enimont было проведено после суда Кузани с гораздо меньшим общественным интересом.
He carried out the plan.
Он осуществил план.
He carried out his plan.
Он осуществил свой план.
He carried out his plan.
Он привёл свой план в исполнение.
They carried out the project.
Они выполнили проект.
They carried out the project.
Они осуществили проект.
She carried out the plan.
Она осуществила план.
I carried out Tom's instructions.
Я выполнил указания Фомы.
I carried out Tom's instructions.
Я выполнил инструкции Фомы.
Tom carried out his plan.
Том осуществил свой план.
Repairs carried out in prison.
Ремонт тюремных помещений.
King, I've carried out task.
Пора рассчитаться.
So it wasn't carried out.
Дело не выгорело.
He criticized (a) that the autopsy had been carried out six days after the death of N.
Он выступил с критикой в отношении того, что а) вскрытие было произведено через шесть дней после смерти Н.Н.
That work should be carried out only after studying the scientific and technical aspects of the problem.
Однако эту работу следует осуществлять только после изучения научно технических аспектов данной проблемы.
We carried out our mission successfully.
Мы успешно выполнили свою миссию.
He carried out the scheme faithfully.
Он точно исполнил намеченный план.
He carried out all his promises.
Он выполнил все свои обещания.
Your instructions are being carried out.
Ваши инструкции выполняются.
Your instructions are being carried out.
Ваши указания выполняются.
Your instructions are being carried out.
Твои указания выполняются.
Your order has been carried out.
Ваш заказ был выполнен.
He just carried out the sentence.
Он лишь выполнил приговор.
An emergency landing was carried out.
Посадка без одного шасси в Борисполе.
Nonetheless, the sentences were carried out.
Все его взгляды были противоречивы.
The tests shall be carried out
Испытания проводятся
The following activities were carried out
Были предприняты следующие действия
technology consultations carried out in 1993
технологии консультации, проведенные в 1993 году
Two mechani cal hoeings were carried out.
Было произведе но два механических окучивания.
I only carried out your instructions.
Я только выполняю его указания.
The order will be carried out.
Приказ будет выполнен.
After all, British citizens in one of the world s oldest democracies carried out the recent terrorist attacks in London.
В конце концов, британские граждане в одной из старейших в мире демократий осуществили недавно террористические акты в Лондоне.
If carried out, this substantive digital agenda could provide what Europe needs most after the financial crisis economic growth.
Эта программа, если она будет реализована, могла бы дать Европе то, в чем она больше всего нуждается после финансового кризиса экономический рост.
Shortly after this, on 24 November 1838, he was given a death sentence, which was carried out that day.
24 ноября 1838 года ему вынесли смертный приговор и в тот же день он был казнён.

 

Related searches : Carried Out - Carried Out Manually - Carried Out Before - Carried Out Tasks - Carried Out Safely - Carried Out Successfully - Carried Out Training - Investment Carried Out - Investigations Carried Out - Communication Carried Out - Who Carried Out - Review Carried Out - Carried Out Over - Carried Out Domestically