Translation of "cast an eye" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Cast - translation : Cast an eye - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Could you cast an eye over my essay before I hand it in?
Не могли бы вы взглянуть на моё эссе, прежде чем я его сдам?
Isn't there anybody in the neighbourhood who could cast an eye in her direction?
Неужели никто во всей округе так на неё глаз и не положил?
An eye.
Глаз.
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
Око за око, зуб за зуб.
Filmography An Eye for an Eye (1981) Angel Of H.E.A.T.
Око за око (1981) Ангел H.E.A.T.
An eye for an eye, a tooth for a tooth!
Око за око, зуб за зуб!
Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.
Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.
What an eye!
Куда они там смотрят!
The old law about 'an eye for an eye' leaves everybody blind.
Старый закон око за око оставляет всех слепыми.
This is an eye.
Это глаз.
I opened an eye.
Я открыл один глаз.
Keep an eye up
Пригляди за машиной.
Yes, it's an eye.
Да, это глаз.
Dezperadoz covered the song in 2008 for the album An Eye for an Eye .
В 2008 году группа Dezperadoz в альбоме An Eye for an Eye записала кавер версию песни.
Keep an eye on him.
Приглядывай за ним.
Keep an eye on him.
Приглядывайте за ним.
Keep an eye on Tom.
Присматривайте за Томом.
Keep an eye on Tom.
Присматривай за Томом.
Keep an eye on Tom.
Приглядывай за Томом.
Keep an eye on Tom.
Приглядывайте за Томом.
Keep an eye on her.
Присматривай за ней.
Keep an eye on her.
Присматривайте за ней.
I have an eye appointment.
Я записан к окулисту.
I have an eye appointment.
Я записана к окулисту.
I have an eye appointment.
Я записан к глазнику.
Keep an eye on it.
Присматривай за ним.
Keep an eye on it.
Присматривай за ней.
Keep an eye on them.
Приглядывай за ними.
Keep an eye on them.
Приглядывайте за ними.
Tom didn't bat an eye.
Том и глазом не моргнул.
She didn't bat an eye.
Она и глазом не моргнула.
Tom almost lost an eye.
Том чуть не потерял глаз.
Keep an eye on that.
Этому нужно уделять особое внимание.
Someone has an evil eye.
Ктото наводит на нас порчу?
Keep an eye on him...
Паковать вещи.
It's an electric eye door.
Это называется электрический глаз.
Keep an eye on that.
Следи за ней.
You hardly blinked an eye.
Ты и глазом не моргнула.
Keeping an eye on him.
Следит за ним.
I am keeping an eye on Ramone. I've been keeping an eye on Ramone all night.
Я слежу за Рамоном.
An artist must have an eye for color.
Художник должен иметь чувство цвета.
And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire.
и если глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя лучше тебе с одним глазом войти в жизнь, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную.
Similarly, the US should cast a wary eye at Kuchma's decision to send troops to Iraq.
Аналогичным образом, США должны с пристрастием рассмотреть решение Кучмы направить войска в Ирак.
First, there is the old law of an eye for an eye, a tooth for a tooth.
В первую очередь есть старый закон зуб за зуб, глаз за глаз .
Keep an eye on the girls.
Присматривай за девочками.

 

Related searches : An Eye - Cast An Outlook - Shed An Eye - Blink An Eye - Casted An Eye - Bat An Eye - An Eye On - Take An Eye - Catch An Eye - Keep An Eye - An Eye For - An Eye Opener - Batting An Eye - Give An Eye