Translation of "cast in place" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cast - translation : Cast in place - translation : Place - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In January 1982, Wheelabrator Frye merged with M. W. Kellogg, a builder of large, cast in place smokestacks, silos and chimneys. | В конце 1980 го произошло объединение с Wheelabrator Frye, Inc., В 1982 г. Wheelabrator Frye объединилась с M. W. Kellogg. |
Cast it in bronze. | Или отлить из бронзы . |
Cast it in bronze. | Или отлить из бронзы . |
When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and rie in their place? | Нет когда уровняет поверхность ее, он сеет чернуху, или рассыпает тмин, или разбрасывает пшеницу рядами, и ячмень в определенном месте, и полбу рядом с ним. |
He cited as examples reports published in the international press which cast doubt on whether the murder had taken place. | В качестве примера он привел сообщения, распространяемые международными средствами массовой информации, в которых ставится под сомнение сам факт убийства. |
And when they are cast into a narrow place in it, bound together in chains , they will pray for their own annihilation. | А когда будут они брошены в одно из тесных мест его Ада (будучи) скованными их руки прикованными к шеям , они призовут там (для себя) гибель (чтобы избавится от Ада). |
Winstead was cast in A.C.O.D. | Билетов на фильм продали мало, зато кинокритики были в восторге. |
Cast | Роли |
Cast | В ролях |
Cast | Â đîë ő |
Cast | В РОЛЯХ |
CAST | В ролях |
Cast | В ролях Мичио Ори Шизу Нацукава Йосики Фуджимото |
Cast | В ролях Григорий Хмара Хенрик Белецкий Агнес Куцк Луция, его любовница |
CAST | В Ролях |
And when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction. | А когда будут они брошены в одно из тесных мест его Ада (будучи) скованными их руки прикованными к шеям , они призовут там (для себя) гибель (чтобы избавится от Ада). |
And when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction. | А когда брошены они будут там в место тесное связанными, они призовут там гибель. |
And when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction. | Когда их скованными бросят в тесное место, там они будут призывать погибель. |
And when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction. | Когда неверные будут брошены там в тесное место в соответствии с их преступлениями с руками, привязанными к шее, они будут молить ускорить их гибель, чтобы облегчить эти страшные мучения. |
And when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction. | Когда же их скованными низвергнут в тесноту ада, они будут молить о собственной погибели. |
And when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction. | Когда же связанными вместе Там в место тесное их бросят, Они возмолят о погибели своей. |
And when they are cast, coupled in fetters, into a narrow place of that Fire, they will call out there for destruction. | И тогда они, связанные одни с другими, им будут повергнуты в тесное поместилище, тогда они там будут просить себе уничтожения. |
then cast him in the Fire, | Потом в Аду его (вечно) жгите! |
then cast him in the Fire, | Потом в огне адском сожгите! |
then cast him in the Fire, | потом бросьте его в Ад |
then cast him in the Fire, | ввергните его в ад, |
then cast him in the Fire, | Потом ввергните в ад, |
then cast him in the Fire, | И жечь его на адовом костре! |
then cast him in the Fire, | Жгите его адским пламенем |
It's like it's cast in iron. | Он как отлитое из железа. |
Nothing in our proposal is cast in stone. | Ничто в наших предложениях не является отлитым в металле . |
Maximum cast | Максимальное кол во актеров |
Main cast | В главных ролях |
The Cast | В ролях |
Cast something. | Наколдуй что нибудь. |
Cast something. | Произнеси что нибудь. |
The Cast | В ролях |
Cast off. | Отвязывай. |
Easy cast. | Разойтись. |
The Cast | В ролях |
The Cast | В ролях |
On 27 July 2004 national elections took place and 76 per cent of the eligible voters cast vote for the 76 seats in Parliament. | 27 июля 2004 года состоялись общенациональные выборы и 76 имеющих право голоса избирателей избрали 76 членов парламента. |
She has her arm in a cast. | У неё рука в гипсе. |
Tom has his arm in a cast. | У Тома рука в гипсе. |
Additional roles were cast in early 2011. | Остальные роли были распределены в начале 2011 года. |
Related searches : In Place - Place In - Cast In Light - Cast In Terms - Cast In Situ - Cast In Bronze - Cast In Stone - Cast-in Anchor - Cast In Aluminium - Place Hopes In - Out In Place - Things In Place - In What Place