Translation of "cast in terms" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cast - translation : Cast in terms - translation : Terms - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Evaluations as to the extent to which the Charter has been implemented must inevitably also be cast in general terms. | Оценку того, в какой мере Хартия уже осуществлена, неизбежно придется давать тоже в общих формулировках. |
It would be a mistake to cast the prospects for an improved US India relationship solely in terms of China s rising power. | Было бы ошибкой, усомниться в перспективах для улучшения американо индийских отношений исключительно с точки зрения растущей мощи Китая. |
Cast it in bronze. | Или отлить из бронзы . |
Cast it in bronze. | Или отлить из бронзы . |
In terms of stability, in terms of support, in terms of nurturance or nourishment. | С точки зрения стабильности, в плане поддержки, с точки зрения заботы или питания |
The language of the proposed definition differed in some respects from that used in a number of relevant instruments, with some parts being cast in more general terms. | Предлагаемое определение ущерба несколько отличается от определения, используемого в ряде других соответствующих документов, причем некоторые его части сформулированы в более общих выражениях. |
Winstead was cast in A.C.O.D. | Билетов на фильм продали мало, зато кинокритики были в восторге. |
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept. | Я восхищаюсь их мощью в использовании воображения, технологий, в создании идей. |
Cast | Роли |
Cast | В ролях |
Cast | Â đîë ő |
Cast | В РОЛЯХ |
CAST | В ролях |
Cast | В ролях Мичио Ори Шизу Нацукава Йосики Фуджимото |
Cast | В ролях Григорий Хмара Хенрик Белецкий Агнес Куцк Луция, его любовница |
CAST | В Ролях |
The terrorists themselves cast their actions in political terms, even though we rarely listen indeed, the terrorists words are typically reported only briefly, if at all. | Сами террористы представляют свои действия как политические, хотя мы редко их слушаем, ведь заявления террористов обычно передают только кратко или вообще о них умалчивают. |
then cast him in the Fire, | Потом в Аду его (вечно) жгите! |
then cast him in the Fire, | Потом в огне адском сожгите! |
then cast him in the Fire, | потом бросьте его в Ад |
then cast him in the Fire, | ввергните его в ад, |
then cast him in the Fire, | Потом ввергните в ад, |
then cast him in the Fire, | И жечь его на адовом костре! |
then cast him in the Fire, | Жгите его адским пламенем |
It's like it's cast in iron. | Он как отлитое из железа. |
If current concerns about inequality were cast entirely in political terms, this inward looking focus would be understandable after all, citizens of poor countries cannot vote in rich ones. | Если бы текущие опасения по поводу неравенства выражались только в политических терминах, то эта внутренняя ориентация была бы понятной в конце концов, граждане из бедных стран не могут голосовать в богатых странах. |
It was at that crossroads that Israel and Iran, two powers vying for mastery in a rapidly changing Middle East, chose to cast their strategic competition in ideological terms. | Именно в тот момент Израиль и Иран, два государства, соперничающие за влияние на быстроизменяющемся Ближнем Востоке, решили перенести свое стратегическое соперничество в идеологическое русло. |
In his opinion, the matter could be resolved by means of resort to a proviso, cast in general terms, referring to the right to individual or collective self defence. | По его мнению, данный вопрос может быть решен с помощью оговорки, составленной в общих выражениях, которая указывает на право на индивидуальную или коллективную самооборону. |
Netanyahu thinks in bold military terms, not in terms of geopolitical strategy. | Нетаньяху думает только с самоуверенной военной точки зрения и абсолютно не принимает во внимание геополитическую стратегию. |
In terms of its composition, in terms of its treatment of space, | Что касательно композиции, и трактовки пространства, |
Not only in terms of scale, but also in terms of proportion. | И это коснется не только масштабов, но и пропорций. |
Nothing in our proposal is cast in stone. | Ничто в наших предложениях не является отлитым в металле . |
Maximum cast | Максимальное кол во актеров |
Main cast | В главных ролях |
The Cast | В ролях |
Cast something. | Наколдуй что нибудь. |
Cast something. | Произнеси что нибудь. |
The Cast | В ролях |
Cast off. | Отвязывай. |
Easy cast. | Разойтись. |
The Cast | В ролях |
The Cast | В ролях |
In dollar terms (in millions) | В долларовом выражении (в млн. долл. США) |
She has her arm in a cast. | У неё рука в гипсе. |
Tom has his arm in a cast. | У Тома рука в гипсе. |
Related searches : Cast In Light - Cast In Situ - Cast In Bronze - Cast In Place - Cast In Stone - Cast-in Anchor - Cast In Aluminium - Contradiction In Terms - In Absolute Terms - In Terms Of - In Content Terms - In Regional Terms - In Particular Terms