Translation of "casualty department" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Casualty - translation : Casualty department - translation : Department - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Casualty lists! Casualty lists! | Списки убитых и раненых! |
Facilities include an operating theatre suite, a pathology laboratory, an X ray department and a casualty resuscitation department. | В больнице есть операционная, лаборатория патологии, отдел рентгеноскопии и отделения реанимации и травматологии. |
With casualty lists. | Вместе со списком жертв. |
A casualty arrives at the hospital. | В больницу доставили погибшего человека. |
Annex V Annual landmine casualty rates | Приложение V Ежегодные потери от наземных мин |
(b) Increased casualty ratio among privates | b) увеличение процента поражения личного состава |
I'M AFRAID THERE'S BEEN A CASUALTY. | Боюсь, у нас тут несчастный случай. |
In war, truth is the first casualty. | Во время войны истина является первой жертвой. |
I'm to be a casualty of the war? | И я стал жертвой войны? |
The first casualty will most likely be price stability. | Первой жертвой, скорее всего, станет стабильность цен. |
Free speech was the early casualty of the coup. | Свобода слова стала одной из первых жертв переворота. |
A notable non casualty of the battle was C.S. | Битва при Аррасе завершилась в середине мая. |
This flight originated as an UNPROFOR approved Casualty Evacuation (CASEVAC). | Этот полет был заявлен как рейс по программе quot Эвакуации жертв quot (КАСЕВАК), разрешенный СООНО. |
The combatants reported the battle's real casualty figures and demanded reinforcements. | Бойцы сообщили о реальных потерях в сражениях и потребовали подкреплений. |
The Freedman's Savings Bank was a typical casualty of the financial crisis. | freedman), является типичным примером компании, ставшей жертвой финансового кризиса . |
The first casualty would be whatever small scope remains for international policy coordination. | Первым в данной войне пострадает то немногое, что останется от международной согласованной политики. |
One casualty of such debates has been the myth that water is free. | Одной из ошибок подобных дебатов является миф о том, что вода бесплатна. |
This idea also seems to have become a casualty of an Indian veto. | Эта идея также, как представляется, стала объектом вето со стороны Индии. |
Another casualty of neo conservative hubris might be the idea of spreading democracy itself. | Ещё одним поражением для высокомерия и спеси неоконсерваторов может являться идея распространения демократии как таковой. |
Police officers found the seriously injured man lying on the street and called casualty. | Полицейские нашли поллучившего серьезные травмы мужчину лежащим на улице и вызвали скорую помощь. |
At the same time, on our side there was another casualty and one injury. | При этом с с нашей стороны был еще один 1 200 й и 1 300 й. |
Its occupation had never been lifted since 1978, and the casualty list was growing. | Оккупация не прекращается с 1978 года, а число жертв постоянно увеличивается. |
This would be helped greatly by a more systematic collection of casualty and causality data. | Этому значительно способствовал бы более систематический сбор данных о потерях и причинно следственных связях. |
(d) An air unit (200 all ranks), with helicopters for air reconnaissance and casualty evacuation | d) авиационное подразделение (200 военнослужащих всех званий), укомплектованное вертолетами для ведения воздушной разведки и эвакуации убитых и раненых |
Indeed, the most serious casualty of the current political climate in France is Sarkozy s reform agenda. | В самом деле, самой серьезной катастрофой на сегодняшней политической арене Франции являются планы реформ Саркози. |
He had become one more casualty of the impunity that the armed forces enjoy in Kashmir. | Он стал еще одной жертвой безнаказанности, которой пользуются вооруженные силы в Кашмире. |
The Project included a casualty unit, a diagnostic laboratory, a new pharmacy and a dialysis unit. | В рамках проекта в больнице будут созданы пункт неотложной помощи, диагностическая лаборатория, новая аптека и отделение диализа. |
A. Department of A. Department of | А. Департамент операций по поддержанию мира |
Department for Disarmament Affairs Department of Peacekeeping Operations Department of Political Affairs | Департамент операций по поддержанию мира |
State Department. This is not the State Department. It's the World Department. | Это не Государственный Департамент, это Всемирный Департамент. |
In part, this reflects the rising casualty rate, with more than 2,100 American soldiers killed thus far. | Частично это отражает рост потерь в Ираке количество погибших американских солдат уже превысило 2100 человек. |
We also believe that the International Criminal Court (ICC) may be a casualty of resolution 1593 (2005). | Мы также считаем, что Международный уголовный суд (МУС), может стать жертвой резолюции 1593 (2005). |
UNPROFOR has now suffered 548 casualties, including 51 fatalities, and the casualty rate has recently increased significantly. | Потери СООНО в настоящее время составляют 548 человек, в том числе 51 погибший, и в последнее время относительный показатель потерь значительно возрос. |
Caquetá Department () is a department of Colombia. | Какета () департамент в Колумбии. |
Department | Отдел |
Department | Координаты |
Department? | Отдел? |
Casualty lists differ, ranging from 7,000 to 15,000 for the Romans and 4,000 to 13,000 for the Greeks. | Списки убитых, раненых и пропавших без вести отличаются, в пределах от 7 000 15 000 у римлян и 4 000 13 000 у греков. |
Department of Peacekeeping Operations, Department of Political Affairs | Department of Peacekeeping Operations, Department of Political Affairs |
The flagship company in the MetLife Auto Home group, Metropolitan Property and Casualty Insurance Company, was founded in 1972. | Ведущая компания группы Metropolitan Property and Casualty Insurance Company была основана в 1972 году. |
This flight was a Casualty Evacuation (CASEVAC) that had been denied as it did not meet the established guidelines. | Этот полет был заявлен как рейс по программе эвакуации раненых (КАСЕВАК), разрешение на который предоставлено не было, поскольку он не удовлетворял установленным руководящим принципам. |
European Community Monitoring Mission personnel observed a helicopter, type unknown, landing at the Zenica hospital with one stretcher casualty. | Сотрудники Миссии по наблюдению ЕС были свидетелями посадки вертолета неизвестного типа в районе госпиталя Зеницы с одним пострадавшим на носилках на борту. |
Leales Department is a department in Tucumán Province, Argentina. | Департамент расположен в центральной части провинции Тукуман. |
Leales Department is a department in Tucumán Province, Argentina. | Департамент расположен на востоке провинции Тукуман. |
A Department of War, a Department of Everything Else. | Департамент войны и Департамент всего остального. |
Related searches : Property Casualty - Mass Casualty - Casualty Rate - Casualty Ward - Unavoidable Casualty - Equipment Casualty - Combat Casualty - Operational Casualty - Personnel Casualty - Casualty Underwriter - Casualty Business - Road Casualty - Casualty Threshold