Translation of "caught in limbo" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Five Years in Limbo
Пять лет между небом и землей
WhatsApp still in limbo in Brazil
Ситуация с WhatsApp в Бразилии всё ещё не ясна
Brazil s Institutional Limbo
Бразилия в институциональном лимбе
Kosovo remains in political limbo to this day.
Косово по сей день находится в состоянии политической неопределенности.
... ... I knew, who in that Limbo were suspended.
Согласно Плутарху, молодожёны души друг в друге не чаяли.
Legal limbo is the result.
В результате легальный крах.
He led a life in limbo as a refugee.
Он провел жизнь в подвешенном состоянии как беженец.
They are lost in a limbo of uncertainty and disappointment.
Они потерялись, и их удел в неопределенность и разочарование.
Kosovo cannot remain in some sort of international limbo indefinitely.
Косово не может бесконечно долго оставаться в своего рода подвешенном состоянии в международном плане.
Limbo (stylized as LIMBO) is a puzzle platform video game, the first title by independent Danish game developer Playdead.
Limbo (МФА ) мультиплатформенная компьютерная игра в жанрах пазл платформер с элементами survival horror, разработанная независимой датской студией Playdead.
Those mechanisms are too important to be left in limbo indefinitely.
Такие механизмы слишком важны и не должны пребывать в бездействии бесконечно.
China and Russia team up on the cyber, leaving Google in limbo
Китай и Россия объединяются по вопросам киберпространства, оставляя Google в подвешенном состоянии
China s monetary and foreign exchange policies are now in a state of limbo.
Денежно кредитная и валютная политика Китая в настоящее время находится в состоянии неопределенности.
The memorial project is currently held up in a kind of political limbo.
Проект по мемориалу в данное время приостановлен, как политическое заключение.
Caught in the undertow, just caught in the undertow Every step that I take is another mistake to you Caught in the undertow, just caught in the undertow
Застрял в подводном течении, Каждый мой шаг для тебя ошибка. Застрял в подводном течении.
However, in February 2011, Oliver revealed in an interview that the project is currently in limbo.
Однако в феврале 2011 года Оливер рассказал в интервью, что проект на данный момент находится в лимбо.
In 2004, some two thirds of the global refugee population remained in limbo in protracted situations.
В 2004 году примерно две трети от общего числа беженцев в мире по прежнему находились в состоянии неопределенности в условиях затянувшихся ситуаций.
Caught in the crossfire
Между двух огней
Caught In The Act
Пойман с поличным
Caught in a trap.
В ловушке. Помоги.
Caught in the act!
Я тебя плохо кормлю?
Until that day, though, Belarus seems deemed to remain in limbo between East and West.
Хотя до Дня Свободы Белоруссия кажется поглощенной состоянием неопределенности между Востоком и Западом.
Starker, still in visa limbo, went from Geneva to Paris, where he spent a year.
С успехом концертировал в Вене, выиграл VI премию на конкурсе в Женеве (1946).
They only caught who they caught.
Его ловят, ты не причем и ничего не знаешь.
I was caught in traffic.
Я застрял в пробке.
I was caught in traffic.
Я застряла в пробке.
You're caught in the act.
Ты попался!
Got caught in the door.
Пижама застряла.
I caught him in time.
Доброе. Я его застал.
Somebody's caught in the garage.
Все! Ктото застрял в гараже.
They caught him in Manchester.
Они поймали его в Манчестере.
Fan caught in the door.
Вентилятор зажало дверью.
Caught four in the chest.
Да. Четыре пули в грудь.
Caught one in the head.
Один в голову.
In January, after 13 months in limbo, Ella Purkiss, was finally granted survivor benefits from her deceased husband.
В январе, после 13 месяцев в подвешенном состоянии, Элла Пуркисс наконец то получила выплаты после смерти мужа.
It was released in 1980, a year before the band's dissolution and while their future lay in limbo.
Выпущен в 1980, за год до распада группы, в то время, когда её будущее было совершенно туманно.
Resettlement was another important solution for refugees, particularly for the many who lived in limbo in protracted situations.
Переселение представляет собой еще одно важное решение проблемы беженцев, особенно для многих лиц, находящихся в состоянии неопределенности в затянувшихся ситуациях.
I have been caught in this web of flesh, Duke Lambert... caught and tortured.
Я был пойман в эту ловушку из плоти, герцог Ламберт... пойман и замучен.
See also References External links Andrew Matzner In Legal Limbo Thailand, Transgendered Men, and the Law, 1999.
Andrew Matzner In Legal Limbo Thailand, Transgendered Men, and the Law, 1999.
In March 2011, Microsoft listed Limbo as the 11th highest selling game to date on Xbox Live.
По состоянию на март 2011 года Limbo заняла 11 место в числе самых продаваемых игр Xbox Live.
YOU'RE CAUGHT, AND YOU'RE GOING TO STAY CAUGHT.
Вы останетесь под арестом.
Caught in the undertow, just caught in the undertow Every step that I take is another mistake to you Caught in the undertow, just caught in the undertow And every second I waste is more than I can take
Застрял в подводном течении, Каждый мой шаг для тебя ошибка. Застрял в подводном течении. И я не могу больше тратить впустую ни секунды.
We were caught in a storm.
Мы попали в грозу.
I was caught in the rain.
Попал под дождь.
I was caught in a shower.
Я попала под ливень.

 

Related searches : In Limbo - Live In Limbo - Is In Limbo - Left In Limbo - In A Limbo - Remain In Limbo - Leave In Limbo - Hanging In Limbo - Are In Limbo - Remains In Limbo - Stay In Limbo - Caught In Traffic - Caught In Possession