Translation of "challenges to overcome" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Key obstacles barriers and challenges to be overcome | Основные препятствия барьеры и проблемы, которые необходимо преодолеть |
Haiti needs a strong and legitimate government to overcome the challenges ahead. | Гаити нуждается в сильном и легитимном правительстве, чтобы преодолеть предстоящие проблемы. |
Unfortunately, that approach has not proved adequate to overcome the challenges there. | К сожалению, выяснилось, что и данный подход не позволяет преодолеть возникающие проблемы. |
Africa needs genuine partnership in order to overcome its numerous challenges and problems. | Африка нуждается в подлинном партнерстве, чтобы решить свои многочисленные задачи и проблемы. |
This approach needs to change if the challenges facing the region are to be overcome. | Для того чтобы в пострадавших районах были преодолены возникшие там трудности, этот подход должен быть изменен. |
The challenges to be overcome were daunting, and many thought it would be impossible. | Трудности, которые надо было преодолеть, были пугающими, и многие считали, что сделать это невозможно. |
To overcome the many challenges still present, Afghanistan requires support from its immediate neighbours. | Для преодоления многих до сих пор не решенных проблем Афганистан нуждается в поддержке своих ближайших соседей. |
Wishing to give fresh impetus to Arab industry to enable it to overcome the challenges confronting it, | стремясь придать новый импульс арабской промышленности, с тем чтобы она могла преодолеть стоящие перед ней проблемы, |
Botswana is convinced that through collective measures we can overcome these challenges. | Ботсвана убеждена, что посредством коллективных мер мы сможем преодолеть эти вызовы. |
There is, however, considerable knowledge to be shared on how those challenges have been overcome. | Однако накоплен значительный объем опыта и знаний о путях решения этих проблем, который можно использовать. |
The challenges and constraints outlined in the Secretary General's report must be overcome. | Необходимо преодолеть проблемы и трудности, подчеркнутые в докладе Генерального секретаря. |
This has helped overcome some of the constraints, however numerous other challenges remain. | Это помогло преодолеть некоторые из препятствий, однако многие проблемы пока остаются нерешенными. |
Within the Israeli polity, Prime Minister Sharon has overcome the remaining official challenges to his withdrawal initiative. | Что касается правительства Израиля, премьер министр Шарон урегулировал формальные препятствия, остававшиеся на пути осуществления его инициативы по уходу. |
The challenges facing small island developing States cannot be overcome by our efforts alone. | Стоящие перед малыми островными развивающимися государствами проблемы не могут быть решены их собственными силами. |
So to overcome challenges to our military superiority, we must change the way we innovate, operate, and do business. | Таким образом, чтобы преодолеть трудности в нашем военном преимуществе, мы должны изменить способ, которым мы изобретаем, работаем, и занимаемся бизнесом . |
There are signi cant challenges that will need to be overcome in order to adapt35 national laws to the EU Nature Protection legislation. These challenges include institutional, administrative, technical and financial challenges and differ between countries. | Для того чтобы адаптировать национальное законодательство к законодательству ЕС потребуются значительные усилия, так как существуют институциональные, административные, технические и финансовые аспекты, а также различия между странами. |
The observer for Mexico underlined the importance of building partnerships to overcome the challenges faced by indigenous peoples. | Наблюдатель от Мексики подчеркнул важность установления партнерских связей с целью решения проблем коренных народов. |
But if we are to overcome the challenges that we face we must deal with the underlying causes. | Но для того чтобы преодолеть стоящие перед нами опасности, мы должны исправить лежащие в основе этого причины. |
Meanwhile, Haiti s ecological and demographic conditions posed huge development challenges that have never been overcome. | Тем временем, экологическая и демографическая ситуация на Гаити привела к проблемам развития, которые до сих пор не решены. |
As ideological and other barriers to mutually beneficial cooperation are being overcome, new challenges to security and stability are emerging. | По мере преодоления идеологических и других препятствий к взаимовыгодному сотрудничеству появляются новые вызовы безопасности и стабильности. |
Leaving aside potential geopolitical disruptions, there are some formidable challenges to overcome, mostly stemming from political underperformance and dysfunction. | Оставляя в стороне потенциальные геополитические сбои, есть некоторые очень сложные задачи, которые в основном вытекают из политической неудовлетворительности и дисфункции. |
However, Toyota faces several technical challenges that it must overcome before it could bring such a vehicle to market. | Тем не менее перед Toyota стоит ряд технических проблем, которые она должна преодолеть, прежде чем вывести такой автомобиль на рынок. |
Support the investigation and further development of technical solutions to overcome the particular challenges associated with destroying PFM mines. | Действие 14 Поддерживать исследование и дальнейшее развитие технических решений по преодоления специфических вызовов в связи с уничтожением мин ПФМ. |
I exhort them to overcome these new challenges and make sure that the peace process continues on its course. | Я призываю их преодолеть эти новые препятствия и обеспечить, чтобы мирный процесс продолжал идти полным ходом. |
In the past, they have shown that they can overcome the many challenges that they face. | В прошлом они уже доказали, что они в состоянии преодолеть многие сложные проблемы, с которыми им приходится сталкиваться. |
And before this can happen, Ed is going to have to overcome certain challenges, that all of us have to overcome and the first problem that Ed has, is that he has competition. | Но перед этим, ему предстоит столкнуться с некоторыми сложностями, с которыми мы все сталкиваемся. |
To overcome the challenges we face and fulfill our promise to our children, we need active support from the international community. | Для преодоления проблем, с которыми мы сталкиваемся, и выполнения обещания, данного нашим детям, нам требуется активная поддержка международного сообщества. |
As I overcome what needs to be overcome. | Если я преодолею то что нужно преодолеть |
The need to maintain this commitment to European unity, and overcome the economic difficulties that arise, is reinforced by new geopolitical challenges. | Необходимость поддерживать эту приверженность к европейскому единству и преодолеть экономические трудности, которые возникают, подкрепляется новыми геополитическими вызовами. |
Every nation must be endowed with the means and mechanisms to overcome challenges and respond efficiently to the needs of its people. | Каждой стране должны быть предоставлены средства и механизмы для преодоления вызовов и эффективного удовлетворения потребностей своего народа. |
Solidarity is fundamental in our efforts to overcome global economic and social challenges, and, thus, fundamental to prospects for peace and solidarity. | Солидарность является основополагающим условием успеха наших усилий в деле решения экономических и социальных задач и, таким образом, является также основополагающим фактором для перспектив достижения мира и безопасности. |
In their determination to overcome the challenges of development, the African founding fathers established the African Development Bank 40 years ago. | Преисполненные решимости обеспечить решение задач развития, африканские отцы основатели 40 лет назад создали Африканский банк развития. |
We need sufficient courage to overcome the difficulties and challenges and sufficient wisdom to enjoy the harvests and the state of well being. | Нам необходимо достаточно мужества для преодоления этих трудностей и вызовов, а также достаточно мудрости для того, чтобы сохранить эти уловы и морские богатства, от которых зависит наше благосостояние. |
To ensure enduring global peace and security, we must together exert all out efforts and act collectively to address and overcome those challenges. | Для обеспечения прочного глобального мира и безопасности мы должны сообща предпринять максимум усилий и действовать коллективно в целях решения и преодоления этих проблем. |
The most urgent challenges facing the United Nations today are to develop global collective peace keeping efforts and to overcome the financial crisis. | Наиболее безотлагательные задачи, стоящие сегодня перед Организацией Объединенных Наций, разработка глобальных коллективных усилий по поддержанию мира и преодолению финансового кризиса. |
Such cooperative efforts were the vehicles that could effectively overcome the natural resource related challenges in the region. | в Лимасоле (Кипр) с участием экспертов из стран Ближнего Востока. |
If EU countries are to overcome the demographic challenges of the next half century, they should not delay in preparing for them. | Если страны ЕС желают справиться с демографическими проблемами следующих 50 лет, они не должны запаздывать с подготовкой к ним. |
The Islamists economic programs also foresee a role for international institutions in helping their countries to overcome the challenges that they face. | В экономических программах исламистов также отражена роль международных учреждений в оказании помощи их странам в преодолении проблем, с которыми они сталкиваются. |
While progress has been made in a number of areas, the report reminds us that there are many more challenges to overcome. | Хотя в ряде областей и был достигнут определенный прогресс, в докладе содержится напоминание о том, что нам еще предстоит преодолеть намного больше трудностей. |
The player may attempt these eight levels in any order, using weapons gained in one level to overcome challenges in the others. | Игрок может сыграть эти восемь уровней в любом порядке, с применением оружия, накопленного в одном уровне для решения проблем в других. |
He reiterated the formidable challenges facing the peace process in Liberia, which would require close cooperation among UNMIL, the National Transitional Liberian Government and international partners for Liberia to overcome these challenges. | Он вновь упомянул о значительных вызовах мирному процессу в Либерии, что потребует тесного сотрудничества между МООНЛ, национальным переходным правительством Либерии и международными партнерами для того, чтобы Либерия ответила на эти вызовы. |
No one here is blind to the challenges we face or the daunting obstacles we must overcome if we are to achieve total success. | Все мы прекрасно видим те задачи, которые встают перед нами, и те огромные препятствия, которые мы должны преодолеть, если мы хотим добиться полного успеха. |
That progress, however, had been of limited scope, since the challenges in that field could never be completely overcome. | Таким образом, можно говорить о прогрессе, но не более, поскольку в этой области всегда будет над чем работать. |
Lasting, collaborative relationships among pharmaceutical companies, governments, nonprofit organizations, and community leaders are needed to help disadvantaged populations overcome their health care challenges. | Прочное сотрудничество фармацевтических компаний, правительств, некоммерческих организаций и общественных лидеров необходимо, чтобы помочь малоимущему населению решить его проблемы со здравоохранением. |
Yet the two leaders and their administrations must overcome monumental challenges as their countries strive to reach the next stage of their development. | Тем не менее, лидеры обеих стран и их администрации должны преодолеть монументальные проблемы, а их страны должны стремиться к достижению следующей стадии их развития. |
Related searches : Overcome Challenges - Overcome These Challenges - Seek To Overcome - Allows To Overcome - Impossible To Overcome - Strength To Overcome - Challenge To Overcome - Approach To Overcome - Helping To Overcome - Try To Overcome - Difficult To Overcome - Ways To Overcome