Translation of "change takes effect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Change - translation : Change takes effect - translation : Effect - translation : Takes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sometimes a fixed effect can explain change, but a fixed effect only explains changes in interaction with the things that change. | Иногда статичное явление может помочь объяснить изменения, однако статичное явление объясняет изменения только во взаимодействии с другими изменившимися явлениями. |
It takes at least four days to change. | Для изменений требуется как минимум четыре дня. |
It takes at least four days to change. | Изменения займут не меньше четырёх дней. |
Sometimes, a small change can have a big effect. | Иногда небольшое изменение влечёт за собой значительный эффект. |
That change was put into effect in July 2006. | Это изменение вступило в силу в июле 2006 года. |
2. After a declaration under paragraph 1 of this article takes effect | 2. После вступления в силу заявления, сделанного согласно пункту 1 |
Certain sectors can effect change and produce well defined benefits. | В некоторых секторах можно добиться изменений и получить явные выгоды. |
The change is expected to go into effect in June 2013. | Окончательно передача поста завершилась в июня 2013. |
This situation should change when the Aarhus Convention comes into effect. | После того, как Конвенция вступит в силу, это положение должно измениться. |
quot This meeting takes place at a time of momentous change. | Это заседание Совета Безопасности проходит на фоне важных перемен. |
Stuart Bailie knows something about what it's like after a peace agreement takes effect. | Стюарт Бейли (Stuart Bailie) знает о том, что происходит после вступления в силу мирного соглашения. |
To effect change in Israel, the Americans are launching various trial balloons. | Чтобы добиться перемен в Израиле, американцы имеют несколько способов прозондировать почву. |
The preview area instantly updates to show the effect of your change. | Область просмотра мгновенно обновляется и показывает результат ваших изменений. |
The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified. | В случае, если последствия носят практический характер, это должно быть соответственно разъяснено и выражено в количественном отношении |
His decision takes effect on November 20, and same sex marriages begin in South Carolina. | , 20 ноября Однополые браки легализованы в штате Южная Каролина. |
But, as the next generation takes control in China, this will change. | Но, по мере того как следующее поколение приходит к власти в Китае, эта тенденция будет меняться. |
His research included modeling of the atmosphere, climate change, and the effect of global climate change on biological systems. | Занимался моделированием атмосферных явлений и изучение взаимосвязи между биологическими системами и глобальным потеплением климата Земли. |
The change in accounting policy has no net effect on aggregated fund balances. | Это изменение в методах учета в итоге не влияет на сводные показатели остатков средств. |
Romania will support ideas and initiatives that can effect change in that regard. | Румыния будет поддерживать те идеи и инициативы, которые могут привести к изменениям в этом плане. |
The change in accounting policy has no net effect on aggregated fund balances. | К каким либо итоговым изменениям в отношении суммарных остатков средств данное изменение в методике учета не ведет. |
Without a temporary restraining order secured from the court, the cybercrime law takes effect this week. | При отсутствии временного судебного запрета, закон о киберпреступлениях вступает в силу на этой неделе. |
I think it takes time to change mentalities, education and lots of patience. | Чтобы изменить менталитет нужно время, образование и невероятное количество терпения. |
You change that system, and you could have a marked effect on the cancer. | Вы поменяете систему и вы можете значительно повлиять на рак. |
Dismantled warheads should only be stored for so long as it takes to safely effect their destruction. | Размонтированные боезаряды должны храниться в течение такого времени, которое необходимо для обеспечения их безопасного уничтожения. |
To change its state, by the way, takes two volts from a millisecond pulse. | Между прочим, для изменения состояния требуется миллисекундный импульс двух вольт напряжения. |
It takes just a couple seconds to change the color pattern of our sculpture. | Это займёт всего пару секунд чтоб поменять цветовой узор нашей скульптуры. |
I don't know about you, it takes me 15 minutes to change a plug. | Не знаю, как у вас, а у меня уходит 15 минут на то, чтобы починить розетку. |
This surprising lack of change is the result of something economists call the rebound effect. | Это удивительное отсутствие изменений является результатом того, что экономисты называют эффектом отдачи . |
It's hard to overstate the effect that this change in accuracy has had on us. | Трудно переоценить, какой эффект это изменение точности оказало на нас. |
Change in the multilateral field takes time, and we think that this experiment should continue. | Для перемен в многосторонней сфере требуется время, и мы считаем, что этот опыт следует развивать. |
As I said, it takes just seconds to change the color pattern in this sculpture. | Как я говорил, это занимает всего пару секунд чтоб изменить цветовой узор этой скульптуры. |
Accordingly, the Convention takes effect for Suriname and the Netherlands Antilles on 2 September 1974. (See also footnote 20.) | Поэтому для Суринама и Нидерландских Антильских островов Конвенция вступает в силу 2 сентября 1974 года. (См. также сноску 20.) |
Accordingly, the Convention takes effect for Suriname and the Netherlands Antilles on 2 September 1974. (See also footnote 20.) | Поэтому для Суринама и Нидерландских Антильских островов Конвенция вступает в силу 2 сентября 1974 года. (См. также сноску 21.) |
I am surrounded by stories of heroes whose heroism might inspire others to effect change themselves. | Я окружена историями героев, чей героизм может вдохновить других влиять на изменения самим. |
The Government believes that education is a powerful tool to effect change in socio cultural patterns. | По мнению правительства, образование является одним из важных инструментов осуществления социально культурных перемен. |
Japan wishes to be an integral part of this international effort to effect such historic change. | Япония хочет быть неотъемлемой составной частью этих международных усилий, с тем чтобы обеспечить такие исторические изменения. |
Some technological innovations change our lives but have no lasting effect on the economy as a whole. | Некоторые технологические новшества изменяют нашу жизнь, но не оказывают длительного эффекта на экономику в целом. |
Foreign military intervention can effect regime change, but it evidently cannot reestablish order based on centralized government. | Иностранное военное вторжение может привести к смене режима, но очевидно, что оно не может привести к восстановлению порядка на основе центрального правительства. |
During the communist era, most people believed that individual efforts to effect change did not make sense. | В коммунистическую эпоху большинство людей полагало, что индивидуальные попытки изменить что либо не имеют смысла. |
Twenty years seems to be what it takes Europe to change, and that is anything but reassuring. | Получается, что для того, чтобы измениться, Европе понадобилось 20 лет, и это мало обнадёживает. |
Unique value effect Substitute awareness effect Difficult comparison effect | Эффект стоимостной уникальности Эффект осведомленности о заменителях |
Moreover, any change will require years to take effect, and therefore will not address the electorate s current anxiety. | Кроме того, для вступления изменений в силу потребуются годы, поэтому они не смогут удовлетворить текущей обеспокоенности электората. |
If income were to change, for example, the effect of the change would be represented by a change in the value of a and be reflected graphically as a shift of the demand curve. | If for example income were to change the effect of the change would be represented by a change in the value of a and be reflected graphically as a shift of the demand curve. |
Oil demand is slow to change because of behavioral inertia and fixed technology, while adjusting production takes time. | Спрос на нефть мало изменяется из за поведенческой инерции и фиксированных технологий, а наладка производства занимает определенное время. |
He believes he has what it takes to become the next managing director of Microsoft and continually drops hints to that effect. | Также, оказывается, Брент верит, что может стать следующим исполнительным директором Microsoft, на что постоянно намекает. |
Related searches : Takes Effect - Effect Change - It Takes Effect - Termination Takes Effect - Effect Takes Place - Takes Effect Immediately - Takes Immediate Effect - Takes No Effect - Takes Effect Upon - Takes Legal Effect - Change Takes Place - Effect A Change - Effect Of Change