Translation of "change takes effect" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Sometimes a fixed effect can explain change, but a fixed effect only explains changes in interaction with the things that change.
Иногда статичное явление может помочь объяснить изменения, однако статичное явление объясняет изменения только во взаимодействии с другими изменившимися явлениями.
It takes at least four days to change.
Для изменений требуется как минимум четыре дня.
It takes at least four days to change.
Изменения займут не меньше четырёх дней.
Sometimes, a small change can have a big effect.
Иногда небольшое изменение влечёт за собой значительный эффект.
That change was put into effect in July 2006.
Это изменение вступило в силу в июле 2006 года.
2. After a declaration under paragraph 1 of this article takes effect
2. После вступления в силу заявления, сделанного согласно пункту 1
Certain sectors can effect change and produce well defined benefits.
В некоторых секторах можно добиться изменений и получить явные выгоды.
The change is expected to go into effect in June 2013.
Окончательно передача поста завершилась в июня 2013.
This situation should change when the Aarhus Convention comes into effect.
После того, как Конвенция вступит в силу, это положение должно измениться.
quot This meeting takes place at a time of momentous change.
Это заседание Совета Безопасности проходит на фоне важных перемен.
Stuart Bailie knows something about what it's like after a peace agreement takes effect.
Стюарт Бейли (Stuart Bailie) знает о том, что происходит после вступления в силу мирного соглашения.
To effect change in Israel, the Americans are launching various trial balloons.
Чтобы добиться перемен в Израиле, американцы имеют несколько способов прозондировать почву.
The preview area instantly updates to show the effect of your change.
Область просмотра мгновенно обновляется и показывает результат ваших изменений.
The effect of the change should, if material, be disclosed and quantified.
В случае, если последствия носят практический характер, это должно быть соответственно разъяснено и выражено в количественном отношении
His decision takes effect on November 20, and same sex marriages begin in South Carolina.
, 20 ноября Однополые браки легализованы в штате Южная Каролина.
But, as the next generation takes control in China, this will change.
Но, по мере того как следующее поколение приходит к власти в Китае, эта тенденция будет меняться.
His research included modeling of the atmosphere, climate change, and the effect of global climate change on biological systems.
Занимался моделированием атмосферных явлений и изучение взаимосвязи между биологическими системами и глобальным потеплением климата Земли.
The change in accounting policy has no net effect on aggregated fund balances.
Это изменение в методах учета в итоге не влияет на сводные показатели остатков средств.
Romania will support ideas and initiatives that can effect change in that regard.
Румыния будет поддерживать те идеи и инициативы, которые могут привести к изменениям в этом плане.
The change in accounting policy has no net effect on aggregated fund balances.
К каким либо итоговым изменениям в отношении суммарных остатков средств данное изменение в методике учета не ведет.
Without a temporary restraining order secured from the court, the cybercrime law takes effect this week.
При отсутствии временного судебного запрета, закон о киберпреступлениях вступает в силу на этой неделе.
I think it takes time to change mentalities, education and lots of patience.
Чтобы изменить менталитет нужно время, образование и невероятное количество терпения.
You change that system, and you could have a marked effect on the cancer.
Вы поменяете систему и вы можете значительно повлиять на рак.
Dismantled warheads should only be stored for so long as it takes to safely effect their destruction.
Размонтированные боезаряды должны храниться в течение такого времени, которое необходимо для обеспечения их безопасного уничтожения.
To change its state, by the way, takes two volts from a millisecond pulse.
Между прочим, для изменения состояния требуется миллисекундный импульс двух вольт напряжения.
It takes just a couple seconds to change the color pattern of our sculpture.
Это займёт всего пару секунд чтоб поменять цветовой узор нашей скульптуры.
I don't know about you, it takes me 15 minutes to change a plug.
Не знаю, как у вас, а у меня уходит 15 минут на то, чтобы починить розетку.
This surprising lack of change is the result of something economists call the rebound effect.
Это удивительное отсутствие изменений является результатом того, что экономисты называют эффектом отдачи .
It's hard to overstate the effect that this change in accuracy has had on us.
Трудно переоценить, какой эффект это изменение точности оказало на нас.
Change in the multilateral field takes time, and we think that this experiment should continue.
Для перемен в многосторонней сфере требуется время, и мы считаем, что этот опыт следует развивать.
As I said, it takes just seconds to change the color pattern in this sculpture.
Как я говорил, это занимает всего пару секунд чтоб изменить цветовой узор этой скульптуры.
Accordingly, the Convention takes effect for Suriname and the Netherlands Antilles on 2 September 1974. (See also footnote 20.)
Поэтому для Суринама и Нидерландских Антильских островов Конвенция вступает в силу 2 сентября 1974 года. (См. также сноску 20.)
Accordingly, the Convention takes effect for Suriname and the Netherlands Antilles on 2 September 1974. (See also footnote 20.)
Поэтому для Суринама и Нидерландских Антильских островов Конвенция вступает в силу 2 сентября 1974 года. (См. также сноску 21.)
I am surrounded by stories of heroes whose heroism might inspire others to effect change themselves.
Я окружена историями героев, чей героизм может вдохновить других влиять на изменения самим.
The Government believes that education is a powerful tool to effect change in socio cultural patterns.
По мнению правительства, образование является одним из важных инструментов осуществления социально культурных перемен.
Japan wishes to be an integral part of this international effort to effect such historic change.
Япония хочет быть неотъемлемой составной частью этих международных усилий, с тем чтобы обеспечить такие исторические изменения.
Some technological innovations change our lives but have no lasting effect on the economy as a whole.
Некоторые технологические новшества изменяют нашу жизнь, но не оказывают длительного эффекта на экономику в целом.
Foreign military intervention can effect regime change, but it evidently cannot reestablish order based on centralized government.
Иностранное военное вторжение может привести к смене режима, но очевидно, что оно не может привести к восстановлению порядка на основе центрального правительства.
During the communist era, most people believed that individual efforts to effect change did not make sense.
В коммунистическую эпоху большинство людей полагало, что индивидуальные попытки изменить что либо не имеют смысла.
Twenty years seems to be what it takes Europe to change, and that is anything but reassuring.
Получается, что для того, чтобы измениться, Европе понадобилось 20 лет, и это мало обнадёживает.
Unique value effect Substitute awareness effect Difficult comparison effect
Эффект стоимостной уникальности Эффект осведомленности о заменителях
Moreover, any change will require years to take effect, and therefore will not address the electorate s current anxiety.
Кроме того, для вступления изменений в силу потребуются годы, поэтому они не смогут удовлетворить текущей обеспокоенности электората.
If income were to change, for example, the effect of the change would be represented by a change in the value of a and be reflected graphically as a shift of the demand curve.
If for example income were to change the effect of the change would be represented by a change in the value of a and be reflected graphically as a shift of the demand curve.
Oil demand is slow to change because of behavioral inertia and fixed technology, while adjusting production takes time.
Спрос на нефть мало изменяется из за поведенческой инерции и фиксированных технологий, а наладка производства занимает определенное время.
He believes he has what it takes to become the next managing director of Microsoft and continually drops hints to that effect.
Также, оказывается, Брент верит, что может стать следующим исполнительным директором Microsoft, на что постоянно намекает.

 

Related searches : Takes Effect - Effect Change - It Takes Effect - Termination Takes Effect - Effect Takes Place - Takes Effect Immediately - Takes Immediate Effect - Takes No Effect - Takes Effect Upon - Takes Legal Effect - Change Takes Place - Effect A Change - Effect Of Change