Translation of "takes effect immediately" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Your thought immediately takes a right angle turn.
Ваша мысль незамедлительно делает поворот на 90 градусов.
Any changes to the configuration entry take effect immediately.
Любые изменения файла конфигурации немедленно вступают в силу.
These quot homelands quot , in reality the offspring of segregation, are to disappear when the new constitution takes effect, immediately after the elections of 27 April 1994.
Эти хоумленды, являясь, по сути дела, ростками сегрегации, исчезнут тогда, когда в силу вступит новая конституция, а именно непосредственно после проведения выборов 27 апреля 1994 года.
The story takes place immediately after the events of the first film.
Действие фильма происходит той же ночью, что и события первого фильма.
2. After a declaration under paragraph 1 of this article takes effect
2. После вступления в силу заявления, сделанного согласно пункту 1
28. Pre mission training takes place immediately prior to deployment and is mission oriented.
28. Предмиссионная подготовка, осуществляемая непосредственно перед развертыванием, ориентирована на выполнение конкретной миссии.
Stuart Bailie knows something about what it's like after a peace agreement takes effect.
Стюарт Бейли (Stuart Bailie) знает о том, что происходит после вступления в силу мирного соглашения.
Immediately immediately immediately
Сразу немедленно немедленно
His decision takes effect on November 20, and same sex marriages begin in South Carolina.
, 20 ноября Однополые браки легализованы в штате Южная Каролина.
Paradoxically, this would have the effect of immediately protecting the vendor rather than the other contracting partner.
Как это ни парадоксально, но это положение направлено скорее на защиту интересов продавца, чем другой договаривающейся стороны.
immediately, immediately.
Немного терпения, дамы и господа!
Without a temporary restraining order secured from the court, the cybercrime law takes effect this week.
При отсутствии временного судебного запрета, закон о киберпреступлениях вступает в силу на этой неделе.
Immediately on 2 February 1987, a new Constitution took effect following approval by the people consulted by plebiscite.
Непосредственно 2 февраля 1987 года, по получению одобрения народа на всенародном голосовании, вступила в силу новая Конституция.
Dismantled warheads should only be stored for so long as it takes to safely effect their destruction.
Размонтированные боезаряды должны храниться в течение такого времени, которое необходимо для обеспечения их безопасного уничтожения.
It is therefore suggested that the words legal effect be added immediately after the words shall not be denied
Поэтому слова юридической силы предлагается добавить непосредственно после слов не могут быть лишены .
Immediately said, immediately done.
Сказано сделано!
Rising consumer prices and declining employment and income have often been the most immediately visible effect of adjustment and transformation.
Самым зримым результатом перестройки и преобразований во многих случаях стали рост потребительских цен и сокращение числа рабочих мест и доходов.
Accordingly, the Convention takes effect for Suriname and the Netherlands Antilles on 2 September 1974. (See also footnote 20.)
Поэтому для Суринама и Нидерландских Антильских островов Конвенция вступает в силу 2 сентября 1974 года. (См. также сноску 20.)
Accordingly, the Convention takes effect for Suriname and the Netherlands Antilles on 2 September 1974. (See also footnote 20.)
Поэтому для Суринама и Нидерландских Антильских островов Конвенция вступает в силу 2 сентября 1974 года. (См. также сноску 21.)
There are always a few days elapsing immediately after a closure is put into effect until people get their new permits.
С момента закрытия и до получения людьми новых разрешений всегда проходит несколько дней.
And I immediately realized that it could be dangerous because the substance which has such deep effect must be used carefully.
я сразу же осознал, что это может быть очень опасно, т.к. вещество, обладающее таким глубоким эфектом, должно использоватьс с большой осторожностью.
(f) Under paragraph 12, it is suggested that the words legal effect be added immediately after the words shall not be denied .
f) В статье 12 предлагается добавить слова юридической силы непосредственно после слов не может быть лишен .
Immediately.
Немедленно .
'Immediately!'
Сейчас.
Immediately
Немедленно
Immediately?
Немедленно?
Immediately!
Ладно...
Immediately?
Ќемедленно?
Immediately?
Срочно?
Immediately!
Да, я так хочу.
This process has already begun and their deployment should start immediately after the new Prime Minister takes office (see S 26180, enclosure).
Этот процесс уже начался, и к развертыванию наблюдателей следует приступить сразу же после вступления в должность нового премьер министра (см. S 26180, добавление).
Unique value effect Substitute awareness effect Difficult comparison effect
Эффект стоимостной уникальности Эффект осведомленности о заменителях
He believes he has what it takes to become the next managing director of Microsoft and continually drops hints to that effect.
Также, оказывается, Брент верит, что может стать следующим исполнительным директором Microsoft, на что постоянно намекает.
Leave immediately!
Уходите немедленно!
Leave immediately!
Выходи немедленно!
Leave immediately!
Уходи немедленно!
Leave immediately!
Немедленно уходите!
Leave immediately!
Немедленно уходи!
Return immediately.
Возвращайся немедленно.
Return immediately.
Возвращайтесь немедленно.
Stop immediately.
Прекрати немедленно.
Stop immediately.
Прекратите немедленно.
Delete immediately
Удалить безвозвратно
Speak Immediately
Произнести сразу
Print Immediately
Печатать немедленно

 

Related searches : Effect Immediately - Takes Effect - Take Effect Immediately - It Takes Effect - Termination Takes Effect - Effect Takes Place - Takes No Effect - Takes Effect Upon - Takes Legal Effect - Change Takes Effect - Available Immediately