Translation of "charged in court" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Charged - translation : Charged in court - translation : Court - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The court charged him with expressing hatred against the Government. | Суд предъявил ему обвинение в проявлении ненависти к правительству. |
Furthermore, President of a Court and charged with all duties in the criminal division, including major cases. | Помимо этого, председатель полного состава суда, облаченный всеми полномочиями, в отделении по уголовным делам, включая рассмотрение крупных дел. |
However, they were all released without being formally charged or brought before a court. | Их впоследствии, однако, отпустили без предъявления официальных обвинений или вызова в суд. |
Furthermore, president of a full court and charged with all duties in the criminal division, including major cases. | Специализировался на делах, связанных с биржевым и налоговым мошенничеством. |
Therefore, the finding of this court martial is that the accused is guilty as charged. | Таким образом, суд постановил, что подсудимый виновен во всех предъявленных ему обвинениях. |
The blogger's lawyer reports that a court in Adler charged him with organizing a public event in a near border zone. | Адвокат блогера сообщил, что суд Адлера обвинил Александра Валова в организации публичных мероприятий в приграничной зоне . |
He was arrested and charged with contempt of court and obstructing a police officer in the execution of his duty | При аресте ему предъявили обвинение в невыполнении распоряжений суда и сопротивление сотруднику полиции при исполнении . |
Each person has been charged and is being prosecuted in the Yangon Division Law Court presided over by two Divisional Judges. | Всем этим лицам уже предъявлены обвинения, и их дела рассматриваются в окружном суде города Янгона под председательством двух окружных судей. |
The Circuit Court found the author guilty as charged and sentenced him to death. On 11 June 1985, the Court of Appeal dismissed his appeal. | Окружной суд признал автора виновным по всем пунктам обвинения и приговорил его к смертной казни. 11 июня 1985 года апелляционный суд отклонил его апелляцию. |
He was tried in the Home Circuit Court of Kingston, found guilty as charged and sentenced to death on 30 July 1985. | Судебное разбирательство по его делу проводилось в окружном суде Кингстона он был признан виновным и приговорен к смертной казни 30 июля 1985 года. |
Underlines that any court trying a person charged with a criminal offence should be competent, independent and impartial | подчеркивает, что любой суд, рассматривающий дело лица, обвиняемого в уголовном преступлении, должен основываться на принципах компетентности, независимости и беспристрастности |
Trial Two days after their arrest, Lim, Tan and Hoe were charged in the Subordinate Court for the murders of the two children. | Через два дня после ареста в суде первой инстанции Лиму, Тан и Хо были предъявлены обвинения в убийстве двух детей. |
He was charged in November 2006. | Ему было предъявлено обвинение в ноябре 2006 года. |
Fees charged | Взимаемая плата |
fully charged | Полностью заряженоhours minutes |
In one case, for example, two foreigners had been charged with importing narcotics and been sentenced to 10 years' imprisonment by the High Court. | Так, например, был случай, когда два иностранца были обвинены во ввозе наркотиков и приговорены Высоким судом к 10 годам тюремного заключения. |
The author was tried in the Port of Spain Assizes Court. On 17 July 1981, he was found guilty as charged and sentenced to death. | Процесс по делу автора проходил в Суде ассизов Порт оф Спейна. 17 июля 1981 года автор был осужден в соответствии с предъявленным ему обвинением и приговорен к смертной казни. |
When Nigeria s government charged Halliburton with bribery, the company settled the case out of court, paying a fine of 35 million. | Когда правительство Нигерии обвинило Halliburton во взяточничестве, компания урегулировала дело, заплатив штраф в размере 35 млн долларов США. |
He charged that | Он утверждал что |
Guilty as charged. | Виновен по всем статьям. |
Charged with vagrancy? | Скитаетесь? |
(a) In November 1992, a citizen of the Russian Federation was executed in Abkhazia after being charged with mercenary activities and sentenced to death by a court martial | а) В ноябре 1992 года в Абхазии был казнен гражданин Российской Федерации, после того как военный суд обвинил его в наемнической деятельности и приговорил к смертной казни. |
A Gambian radio journalist who disappeared on July 17, 2015 was charged with sedition this week by a magistrate court in the capital city of Banjul. | На этой неделе городским судом столицы Банжул был обвинен в подстрекательстве к мятежу пропавший без вести 17 июля 2015 года гамбийский радиожурналист. |
The person concerned is formally charged and defended by a Legal Counsel and a fair trial is conducted by a competent court. | Задержанному предъявляются официальные обвинения, и его защита осуществляется адвокатом справедливое разбирательство проводится компетентным судом. |
Bare nuclei are both charged, positive charged, they want to avoid each other. | Голые ядра как заряженные, так, положительный заряжены, они хотят избежать друг друга. |
This battery is charged. | Этот аккумулятор заряжен. |
Has Tom been charged? | Тома обвинили? |
Has Tom been charged? | На Тома возложили вину? |
Tom hasn't been charged. | Тома не известили. |
Charged zero size particle | Заряженная частицаPropertyName |
He's not been charged. | Борберо? |
Any police officer charged with an offence was automatically suspended until after the court had heard and made a ruling on the case. | Любой сотрудник полиции, обвиненный в правонарушении, автоматически отстраняется от должности до окончания слушаний и вынесения решения по его делу в суде. |
In court? | В суде присяжных? |
Bolton was formally charged with her murder in September. | Болтон был обвинён в убийстве жены в сентябре. |
Based on material in the posts, an Istanbul court charged placed him in February on pre trial detention in Silivri prison on charges of terrorism propaganda , 'abetting criminal acts' and 'glorifying criminal acts'. | В феврале, изучив содержание постов, стамбульский суд настоял на предварительном заключении журналиста в тюрьме Силиври (Silivri). Среди обвинений пропаганда терроризма , подстрекательство к преступным действиям и восхваление преступлений . |
The cavalry charged the enemy. | Кавалерия атаковала врага. |
I'm being charged with murder. | Меня обвиняют в убийстве. |
Is the battery fully charged? | Батарея полностью заряжена? |
Nobody has been formally charged. | Никому не предъявлено официальное обвинение. |
Tom was charged with perjury. | Том был обвинён в лжесвидетельстве. |
I wasn't charged for anything. | Меня ни в чём не обвинили. |
You're charged with high treason. | Вас обвиняют в государственной измене! |
Right, Svensson is now charged. | font color e1e1e1 Итак, Свенсон теперь заряжен. |
Everything is charged to JJ. | Все за мой счет. |
The heart is sorely charged. | Тяжёлое же бремя у неё на сердце! |
Related searches : In Court - Charged In Addition - Charged In Invoice - In Charged For - Charged In Arrears - In Charged With - Charged In Full - Appear In Court - Upheld In Court - Contested In Court - Brought In Court - Win In Court - Hearing In Court