Translation of "civil protection agencies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Civil - translation : Civil protection agencies - translation : Protection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Civil Protection (PPRD East) | Гражданская оборона (PPRD East) |
Its seven member agencies provided free, real time Earth observation images to civil protection authorities responding to major disasters. | Входящие в ее состав семь агентств бесплатно предоставляют гражданским ведомствам, занимающимся вопросами защиты населения в случае крупных стихийных бедствий, изображения земной поверхности в режиме реального времени. |
Social welfare, social protection of civil war victims, protection of families with children | Социальное обеспечение, социальная защита жертв гражданской войны, защита семей, имеющих детей |
www.snbpc.pt (National Service of Firefighters and Civil Protection). | www.snbpc.pt (Национальная служба пожарных и гражданской защиты). |
The meeting participants agreed on a strategy of consolidating a network of partnerships (humanitarian organizations, civil protection agencies and space technology institutes) in each country. | Участники совещания согласовали стратегию укрепления сетей партнерских организаций (органы гражданской обороны, гуманитарные организации и учреждения, связанные с космической техникой) в каждой стране. |
LM 12 (column 14) was spent on civil protection requirements. | Сумма в размере 12 000 мальтийских лир (колонка 14) была израсходована на цели гражданской обороны. |
Because of civil war, food from aid agencies had been cut off. | Из за гражданской войны продовольствие из гуманитарной помощи не поступало. |
These include multilateral agencies, civil society, national stakeholders and the donor community. | К ним относятся многосторонние учреждения, гражданское общество, национальные заинтересованные стороны и сообщество доноров. |
Cooperation in crisis management Cooperation in the eld of civil protection | Сотрудничество в области гражданской защиты |
FBiH Law on Bases of Social Protection of Families with Children and Protection of Civil Victims of War | Закон о базе социальной защиты семей с детьми и защиты гражданских жертв войны Федерации Боснии и Герцеговины |
The Interim Cooperation Framework included the participation of 26 bilateral and multilateral agencies, United Nations agencies, civil society and the private sector. | Эта временная рамочная программа сотрудничества предусматривает участие 26 двусторонних и многосторонних учреждений, учреждений системы Организации Объединенных Наций, организаций гражданского общества и частного сектора. |
To that end, action is being coordinated among various Government agencies and civil society. | Целый ряд государственных органов и структур гражданского общества сотрудничают в этой области. |
Civil defense, civil defence (see spelling differences) or civil protection is an effort to protect the citizens of a state (generally non combatants) from military attack. | Затем войска гражданской обороны в своём составе имели полки ГО (размещённые в крупных городах СССР), Московское военное училище гражданской обороны (город Балашиха). |
As a result, the United Nations agencies with a protection mandate assume that role. | В результате эту роль берут на себя учреждения Организации Объединенных Наций, наделенные мандатом обеспечивать такую защиту. |
Thus ATAS will work with other agencies concerned with the countryside and its protection | Таким образом, служба будет сотрудничать с дру гими ведомствами, имеющими отношение к сельской местности и ее защите |
Children have the right to protection of their civil rights and legitimate interests. | Ребенок имеет право на защиту своих гражданских прав и законных интересов. |
Mr. Jon Lea (Norway), Director General, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning | Г н Юн Леа (Норвегия), Генеральный директор, Управление гражданской обороны и чрезвычайного планирования |
48. States should see that law enforcement agencies provide equal protection for all social groups. | 48. Государствам следует стремиться к тому, чтобы органы, уполномоченные обеспечивать соблюдение законности, обеспечивали равную защиту всем социальным группам. |
quot States should see that law enforcement agencies provide equal protection for all social groups. | Государствам следует стремиться к тому, чтобы правоохранительные органы обеспечивали равную защиту всем социальным группам. |
Preparatory steps have been taken towards the formation of a KPC civil protection brigade (a priority) covering all core civil emergency functions. | Были предприняты шаги по подготовке к формированию бригады гражданской защиты КЗК (приоритет), способные обеспечивать выполнение всех основных функций в условиях гражданской чрезвычайной ситуации. |
Agreement on Cooperation in the Field of Protection of Civil Aviation from Illegal Interference. | Соглашение о сотрудничестве по обеспечению защиты гражданской авиации от актов незаконного вмешательства |
land). Measurement of environmental protection activities is reasonably common among larger agencies, but far from universal. | Измерение деятельности по защите окружающей среды достаточно часто ведется в более крупных учреждениях, однако отнюдь не стало общей практикой. |
The standards of the civil aviation agencies of Uganda and Rwanda seem more acceptable to the Group. | Более приемлемыми для Группы являются нормы и стандарты, используемые управлениями гражданской авиации Уганды и Руанды. |
Anthony Ohemeng Boamah highlighted UNDP's partnership with civil society organizations, professional associations and other United Nations agencies. | Энтони Охеменг Боамах особо выделил партнерство ПРООН с организациями гражданского общества, профессиональными ассоциациями и другими учреждениями Организации Объединенных Наций. |
Capacity building of law enforcement agencies, judicial institutions, women's organizations and other civil society groups is central. | 1) Наращивание потенциала правоохранительных органов, судебных учреждений, женских организаций и других групп гражданского общества имеет основополагающее значение. |
Health professionals and other civil servants need protection when they raise issues of national concern. | Когда медицинские сотрудники и другие госслужащие поднимают вопросы государственного значения, они должны получать защиту. |
This especially relates to women civil victims of war who are covered under this protection. | Это особо касается женщин, ставших гражданскими жертвами войны и подпадающих под такую защиту. |
Some degree of protection was, however, provided in civil law under the law of contracts. | Определенная степень защиты им все же обеспечивается гражданским законодательством в соответствии с договорным правом. |
The EU also finances border assistance programmes, programmes related to civil protection and disaster management, programmes fighting pollution, improving water quality or forest protection. | Гранты по проектам Twinning предоставляются странам членам ЕС после проведения конкурсов предложений. |
Concerning capacity building, the Regional Centre, with technical support from civil society partners, has developed a training curriculum for law enforcement agencies, civil society and senior management. | Что касается наращивания потенциала, то региональный центр при технической поддержке партнеров, представляющих гражданское общество, разработал учебный план подготовки сотрудников правоохранительных органов, гражданского общества и управленцев старшего звена. |
The system of State agencies which exercise the function of law protection was further strengthened and developed. | Получила дальнейшее укрепление и развитие система государственных учреждений, выполняющих функцию обеспечения правовой защиты. |
In other areas of Darfur, UNHCR advises and supports United Nations agencies and NGOs on protection issues. | В других частях Дарфура УВКБ оказывает консультативные услуги и поддержку по вопросам защиты учреждениям Организации Объединенных Наций и НПО. |
(d) To verify that the activities of private protection and security agencies do not violate the Agreement | d) осуществление проверки за тем, чтобы деятельность частных учреждений по вопросам охраны и безопасности не приводила к нарушению положений Соглашения |
Political affairs, civil affairs, DDR, humanitarian, development, human rights, public information, and working with agencies NGOs other partners. | Политические вопросы, гражданские вопросы, РДР, гуманитарные вопросы, развитие, права человека, общественная информация и взаимодействие с учреждениями неправительственными организациями другими партнерами. |
EU funded projects in Iran are implemented through UN agencies, and international and local Iranian Civil Society Organisations. | Кроме того, для большинства стран также предусмотрено выделение средств в рамках проектов Twinning по институциональному двустороннему сотрудничеству. |
One, Deputy Minister for Civil Protection, Prevention and Social Rehabilitation (Ministry of the Interior) (50 97) | одна, заместитель министра по вопросам защиты гражданских прав, предупреждения преступлений и социальной реадаптации министерства внутренних дел (50 97), |
Annex III International Civil Aviation Organization (ICAO) to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. | Приложение III Международная организация гражданской авиации (ИКАО) к Конвенции о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений. |
Civilians also suffer from a lack of protection of their civil, cultural, economic, political and social rights. | Гражданское население страдает также в результате того, что его гражданские, культурные, экономические, политические и социальные права не защищаются. |
States have subscribed to conventions for the protection of human rights, domestic human rights agencies have been established and there have been many other efforts made in good faith to recreate and create modern structures of orderly civil society. | Государства подписали конвенции о защите прав человека, создаются внутренние, занимающиеся правами человека учреждения и добросовестно прилагаются многие другие усилия по воссозданию старых и созданию современных структур здорового гражданского общества. |
Agreement must be reached with environmental protection agencies on the conditions and the time frame for holding the hearings. | общественности, а также проведение им общественных слушаний. |
The Act also sets out the obligations of State and other agencies in ensuring the protection of children's interests. | Закон определяет также обязанности государственных органов и других лиц в области обеспечения защиты интересов детей. |
The Italian System of Environmental Protection Agencies , chaired by the National Agency for Environmental ProtectionAPAT's Director General, connects all the regional and provincial agencies (ARPAs and APPAs) throughin a network. | С точки зрения обработки и удаления отходов соответствующие местные планы являются документами, которые наиболее непосредственным образом затрагивают интересы населения. |
The size of the secretariat was modest. It practically consisted of three civil servants detached from the three supporting agencies. | По поводу секретариата г н Пиньейру говорит, что его штат невелик и состоит лишь из трех чиновников, откомандированных тремя основными организациями участниками. |
The module could be worked out through recommendations and discussions of various member nations, civil society organizations and intergovernmental agencies. | Такая модель могла бы быть разработана посредством вынесения рекомендаций и проведения обсуждения с участием различных государств членов, организаций гражданского общества и межправительственных учреждений. |
At the national level, it was careful to involve relevant agencies, civil society and the private sector in Government measures. | На национальном уровне страна стремится вовлекать соответствующие учреждения, гражданское общество и частный сектор в осуществление государственных мероприятий. |
Related searches : Civil Protection - Data Protection Agencies - Consumer Protection Agencies - Environmental Protection Agencies - Civil Protection Assets - Civil Protection Forces - Civil Protection Agency - Civil Protection Authority - Civil Rights Protection - Civil Protection Mechanism - Civil Protection Department - Civil Protection Committee - Civil Protection Service - Civil Protection Organisations