Translation of "civil protection mechanism" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Civil Protection (PPRD East)
Гражданская оборона (PPRD East)
With the establishment of the Committee on Political and Civil Human Rights in 1997, the Government had acquired its own human rights protection mechanism.
После создания в 1997 году Комитета по политическим и гражданским правам правительство получило свой собственный механизм защиты прав человека.
Social welfare, social protection of civil war victims, protection of families with children
Социальное обеспечение, социальная защита жертв гражданской войны, защита семей, имеющих детей
www.snbpc.pt (National Service of Firefighters and Civil Protection).
www.snbpc.pt (Национальная служба пожарных и гражданской защиты).
LM 12 (column 14) was spent on civil protection requirements.
Сумма в размере 12 000 мальтийских лир (колонка 14) была израсходована на цели гражданской обороны.
Cooperation in crisis management Cooperation in the eld of civil protection
Сотрудничество в области гражданской защиты
It is impossible to use one protection mechanism to deal with all the situations.
Невозможно во всех ситуациях использовать какой то один механизм защиты.
FBiH Law on Bases of Social Protection of Families with Children and Protection of Civil Victims of War
Закон о базе социальной защиты семей с детьми и защиты гражданских жертв войны Федерации Боснии и Герцеговины
Civil defense, civil defence (see spelling differences) or civil protection is an effort to protect the citizens of a state (generally non combatants) from military attack.
Затем войска гражданской обороны в своём составе имели полки ГО (размещённые в крупных городах СССР), Московское военное училище гражданской обороны (город Балашиха).
Children have the right to protection of their civil rights and legitimate interests.
Ребенок имеет право на защиту своих гражданских прав и законных интересов.
Mr. Jon Lea (Norway), Director General, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning
Г н Юн Леа (Норвегия), Генеральный директор, Управление гражданской обороны и чрезвычайного планирования
This issue was taken up in the Joint Implementation Mechanism subcommittee on protection and human rights.
Этот вопрос был поднят на заседании Подкомитета Совместного механизма осуществления по правам человека и защите.
The OVC agenda and protection programmes for children in particular were also part of this mechanism.
Элементами этого механизма, в частности, являются программа СУД и программы защиты детей.
As a consequence, remittances act as an international mechanism of social protection based on private transfers.
Таким образом, денежные переводы выполняют функцию основанного на частных трансфертах международного механизма социальной защиты.
It was therefore difficult to set up an appropriate mechanism for the protection of human rights.
В силу этого было трудно создать надлежащий механизм защиты прав человека.
Cooperation between the Government and civil society is strengthened through the launching of a consultative mechanism on the topic by UNESCO in partnership with civil society
сотрудничество между правительством и гражданским обществом укрепляется благодаря созданию механизма консультаций по этой теме ЮНЕСКО в партнерстве с гражданским обществом
Preparatory steps have been taken towards the formation of a KPC civil protection brigade (a priority) covering all core civil emergency functions.
Были предприняты шаги по подготовке к формированию бригады гражданской защиты КЗК (приоритет), способные обеспечивать выполнение всех основных функций в условиях гражданской чрезвычайной ситуации.
Agreement on Cooperation in the Field of Protection of Civil Aviation from Illegal Interference.
Соглашение о сотрудничестве по обеспечению защиты гражданской авиации от актов незаконного вмешательства
UNHCR had no mechanism ensuring that all its publications were promptly channelled through the Protection Information Section.
УВКБ не располагало механизмом, обеспечивающим оперативное распространение всех его изданий через Секцию информации по вопросам защиты.
6. This mechanism should also provide the system of incentives and the social protection for the personnel.
6. Такой механизм должен предусматривать также систему стимулов и социальной защиты для участвующего персонала.
Health professionals and other civil servants need protection when they raise issues of national concern.
Когда медицинские сотрудники и другие госслужащие поднимают вопросы государственного значения, они должны получать защиту.
This especially relates to women civil victims of war who are covered under this protection.
Это особо касается женщин, ставших гражданскими жертвами войны и подпадающих под такую защиту.
Some degree of protection was, however, provided in civil law under the law of contracts.
Определенная степень защиты им все же обеспечивается гражданским законодательством в соответствии с договорным правом.
Consider establishing a regional human rights mechanism (as they exist in other regions) and a regional mechanism for the protection of the rights of minorities (as exists in Europe).
рассмотреть возможность создания регионального механизма для защиты прав человека (аналогичного тем, которые уже существуют в других регионах) и регионального механизма для защиты прав меньшинств (аналогичного тому, который уже существует в Европе).
The EU also finances border assistance programmes, programmes related to civil protection and disaster management, programmes fighting pollution, improving water quality or forest protection.
Гранты по проектам Twinning предоставляются странам членам ЕС после проведения конкурсов предложений.
On a more positive note, the Joint Implementation Mechanism Subcommittee on protection and human rights met on 18 September.
Из позитивных аспектов следует отметить заседание Подкомитета совместного механизма по защите и осуществлению прав человека, которое состоялось 18 сентября.
It was also noted that certain privileges and immunities were part of the protection mechanism envisaged by the convention.
Было также отмечено, что определенные привилегии и иммунитеты являются частью механизма защиты, предусмотренного конвенцией.
One, Deputy Minister for Civil Protection, Prevention and Social Rehabilitation (Ministry of the Interior) (50 97)
одна, заместитель министра по вопросам защиты гражданских прав, предупреждения преступлений и социальной реадаптации министерства внутренних дел (50 97),
Mechanism
Механизм
Civilians also suffer from a lack of protection of their civil, cultural, economic, political and social rights.
Гражданское население страдает также в результате того, что его гражданские, культурные, экономические, политические и социальные права не защищаются.
We particularly agree with the Conference recommendation for a structural mechanism for consultation with civil society and the new Peacebuilding Commission.
Мы особо поддерживаем рекомендацию Конференции относительно создания структурного механизма для консультаций с гражданским обществом и новой Комиссии по миростроительству.
Putting into practice the investigation mechanism within the National Civil Police and dissolving the Commission for the Investigation of Criminal Acts
Внедрение в практику механизма расследования в рамках Национальной гражданской полиции и роспуск Комиссии по расследованию уголовных правонарушений.
Improving the mechanism for the protection of personnel would greatly contribute to the Organization's goal of maintaining international peace and security.
Совершенствование механизма защиты персонала внесет большой вклад в достижение цели Организации по поддержанию международного мира и безопасности.
First, the Council has already begun to avail itself more frequently of civil society expertise and information through the Arria formula mechanism.
Во первых, Совет Безопасности все чаще обращается к экспертным знаниям и информации гражданского общества посредством механизма формулы Арии .
The formalistic civil law systems that prevail in continental Europe supposedly provide inadequate protection, so ownership remains concentrated.
Теория, лежащая в основе этого утверждения, проста если руководители компании будут иметь возможность воровать, инвесторы не будут покупать акции.
The formalistic civil law systems that prevail in continental Europe supposedly provide inadequate protection, so ownership remains concentrated.
Считается, что формалистические системы гражданского права, преобладающие в континентальной Европе, не предоставляют акционерам надлежащей защиты, поэтому в них сохраняется концентрированная форма собственности.
Persons and groups also enjoy civil remedies at their option and in addition to protection by criminal sanction.
Отдельные лица и группы лиц также пользуются гражданскими средствами правовой защиты по своему выбору и в дополнение к мерам защиты в виде уголовного наказания.
Implementing mechanism
Механизм осуществления
Evaluation mechanism
Механизм оценки
Compliance mechanism
В. Механизм соблюдения
Invalid mechanism.
Ошибочный механизм.
SASL mechanism
Механизм SASL
Its seven member agencies provided free, real time Earth observation images to civil protection authorities responding to major disasters.
Входящие в ее состав семь агентств бесплатно предоставляют гражданским ведомствам, занимающимся вопросами защиты населения в случае крупных стихийных бедствий, изображения земной поверхности в режиме реального времени.
Initially, the Charter could be accessed through the civil protection authorities of countries that were members of the Charter.
Первоначально в Хартию можно было обратиться через органы гражданской обороны стран, являющихся членами Хартии.
Such standardization will foster better understanding and acceptance of space based information by civil protection and disaster relief communities.
Такая стандартизация будет способствовать улучшению понимания и признанию космической информации службами гражданской обороны и помощи в чрезвычайных ситуациях.

 

Related searches : Protection Mechanism - Civil Protection - Civil Protection Assets - Civil Protection Forces - Civil Protection Agency - Civil Protection Authority - Civil Rights Protection - Civil Protection Agencies - Civil Protection Department - Civil Protection Committee - Civil Protection Service - Civil Protection Organisations