Translation of "civil protection mechanism" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Civil - translation : Civil protection mechanism - translation : Mechanism - translation : Protection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Civil Protection (PPRD East) | Гражданская оборона (PPRD East) |
With the establishment of the Committee on Political and Civil Human Rights in 1997, the Government had acquired its own human rights protection mechanism. | После создания в 1997 году Комитета по политическим и гражданским правам правительство получило свой собственный механизм защиты прав человека. |
Social welfare, social protection of civil war victims, protection of families with children | Социальное обеспечение, социальная защита жертв гражданской войны, защита семей, имеющих детей |
www.snbpc.pt (National Service of Firefighters and Civil Protection). | www.snbpc.pt (Национальная служба пожарных и гражданской защиты). |
LM 12 (column 14) was spent on civil protection requirements. | Сумма в размере 12 000 мальтийских лир (колонка 14) была израсходована на цели гражданской обороны. |
Cooperation in crisis management Cooperation in the eld of civil protection | Сотрудничество в области гражданской защиты |
It is impossible to use one protection mechanism to deal with all the situations. | Невозможно во всех ситуациях использовать какой то один механизм защиты. |
FBiH Law on Bases of Social Protection of Families with Children and Protection of Civil Victims of War | Закон о базе социальной защиты семей с детьми и защиты гражданских жертв войны Федерации Боснии и Герцеговины |
Civil defense, civil defence (see spelling differences) or civil protection is an effort to protect the citizens of a state (generally non combatants) from military attack. | Затем войска гражданской обороны в своём составе имели полки ГО (размещённые в крупных городах СССР), Московское военное училище гражданской обороны (город Балашиха). |
Children have the right to protection of their civil rights and legitimate interests. | Ребенок имеет право на защиту своих гражданских прав и законных интересов. |
Mr. Jon Lea (Norway), Director General, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning | Г н Юн Леа (Норвегия), Генеральный директор, Управление гражданской обороны и чрезвычайного планирования |
This issue was taken up in the Joint Implementation Mechanism subcommittee on protection and human rights. | Этот вопрос был поднят на заседании Подкомитета Совместного механизма осуществления по правам человека и защите. |
The OVC agenda and protection programmes for children in particular were also part of this mechanism. | Элементами этого механизма, в частности, являются программа СУД и программы защиты детей. |
As a consequence, remittances act as an international mechanism of social protection based on private transfers. | Таким образом, денежные переводы выполняют функцию основанного на частных трансфертах международного механизма социальной защиты. |
It was therefore difficult to set up an appropriate mechanism for the protection of human rights. | В силу этого было трудно создать надлежащий механизм защиты прав человека. |
Cooperation between the Government and civil society is strengthened through the launching of a consultative mechanism on the topic by UNESCO in partnership with civil society | сотрудничество между правительством и гражданским обществом укрепляется благодаря созданию механизма консультаций по этой теме ЮНЕСКО в партнерстве с гражданским обществом |
Preparatory steps have been taken towards the formation of a KPC civil protection brigade (a priority) covering all core civil emergency functions. | Были предприняты шаги по подготовке к формированию бригады гражданской защиты КЗК (приоритет), способные обеспечивать выполнение всех основных функций в условиях гражданской чрезвычайной ситуации. |
Agreement on Cooperation in the Field of Protection of Civil Aviation from Illegal Interference. | Соглашение о сотрудничестве по обеспечению защиты гражданской авиации от актов незаконного вмешательства |
UNHCR had no mechanism ensuring that all its publications were promptly channelled through the Protection Information Section. | УВКБ не располагало механизмом, обеспечивающим оперативное распространение всех его изданий через Секцию информации по вопросам защиты. |
6. This mechanism should also provide the system of incentives and the social protection for the personnel. | 6. Такой механизм должен предусматривать также систему стимулов и социальной защиты для участвующего персонала. |
Health professionals and other civil servants need protection when they raise issues of national concern. | Когда медицинские сотрудники и другие госслужащие поднимают вопросы государственного значения, они должны получать защиту. |
This especially relates to women civil victims of war who are covered under this protection. | Это особо касается женщин, ставших гражданскими жертвами войны и подпадающих под такую защиту. |
Some degree of protection was, however, provided in civil law under the law of contracts. | Определенная степень защиты им все же обеспечивается гражданским законодательством в соответствии с договорным правом. |
Consider establishing a regional human rights mechanism (as they exist in other regions) and a regional mechanism for the protection of the rights of minorities (as exists in Europe). | рассмотреть возможность создания регионального механизма для защиты прав человека (аналогичного тем, которые уже существуют в других регионах) и регионального механизма для защиты прав меньшинств (аналогичного тому, который уже существует в Европе). |
The EU also finances border assistance programmes, programmes related to civil protection and disaster management, programmes fighting pollution, improving water quality or forest protection. | Гранты по проектам Twinning предоставляются странам членам ЕС после проведения конкурсов предложений. |
On a more positive note, the Joint Implementation Mechanism Subcommittee on protection and human rights met on 18 September. | Из позитивных аспектов следует отметить заседание Подкомитета совместного механизма по защите и осуществлению прав человека, которое состоялось 18 сентября. |
It was also noted that certain privileges and immunities were part of the protection mechanism envisaged by the convention. | Было также отмечено, что определенные привилегии и иммунитеты являются частью механизма защиты, предусмотренного конвенцией. |
One, Deputy Minister for Civil Protection, Prevention and Social Rehabilitation (Ministry of the Interior) (50 97) | одна, заместитель министра по вопросам защиты гражданских прав, предупреждения преступлений и социальной реадаптации министерства внутренних дел (50 97), |
Mechanism | Механизм |
Civilians also suffer from a lack of protection of their civil, cultural, economic, political and social rights. | Гражданское население страдает также в результате того, что его гражданские, культурные, экономические, политические и социальные права не защищаются. |
We particularly agree with the Conference recommendation for a structural mechanism for consultation with civil society and the new Peacebuilding Commission. | Мы особо поддерживаем рекомендацию Конференции относительно создания структурного механизма для консультаций с гражданским обществом и новой Комиссии по миростроительству. |
Putting into practice the investigation mechanism within the National Civil Police and dissolving the Commission for the Investigation of Criminal Acts | Внедрение в практику механизма расследования в рамках Национальной гражданской полиции и роспуск Комиссии по расследованию уголовных правонарушений. |
Improving the mechanism for the protection of personnel would greatly contribute to the Organization's goal of maintaining international peace and security. | Совершенствование механизма защиты персонала внесет большой вклад в достижение цели Организации по поддержанию международного мира и безопасности. |
First, the Council has already begun to avail itself more frequently of civil society expertise and information through the Arria formula mechanism. | Во первых, Совет Безопасности все чаще обращается к экспертным знаниям и информации гражданского общества посредством механизма формулы Арии . |
The formalistic civil law systems that prevail in continental Europe supposedly provide inadequate protection, so ownership remains concentrated. | Теория, лежащая в основе этого утверждения, проста если руководители компании будут иметь возможность воровать, инвесторы не будут покупать акции. |
The formalistic civil law systems that prevail in continental Europe supposedly provide inadequate protection, so ownership remains concentrated. | Считается, что формалистические системы гражданского права, преобладающие в континентальной Европе, не предоставляют акционерам надлежащей защиты, поэтому в них сохраняется концентрированная форма собственности. |
Persons and groups also enjoy civil remedies at their option and in addition to protection by criminal sanction. | Отдельные лица и группы лиц также пользуются гражданскими средствами правовой защиты по своему выбору и в дополнение к мерам защиты в виде уголовного наказания. |
Implementing mechanism | Механизм осуществления |
Evaluation mechanism | Механизм оценки |
Compliance mechanism | В. Механизм соблюдения |
Invalid mechanism. | Ошибочный механизм. |
SASL mechanism | Механизм SASL |
Its seven member agencies provided free, real time Earth observation images to civil protection authorities responding to major disasters. | Входящие в ее состав семь агентств бесплатно предоставляют гражданским ведомствам, занимающимся вопросами защиты населения в случае крупных стихийных бедствий, изображения земной поверхности в режиме реального времени. |
Initially, the Charter could be accessed through the civil protection authorities of countries that were members of the Charter. | Первоначально в Хартию можно было обратиться через органы гражданской обороны стран, являющихся членами Хартии. |
Such standardization will foster better understanding and acceptance of space based information by civil protection and disaster relief communities. | Такая стандартизация будет способствовать улучшению понимания и признанию космической информации службами гражданской обороны и помощи в чрезвычайных ситуациях. |
Related searches : Protection Mechanism - Civil Protection - Civil Protection Assets - Civil Protection Forces - Civil Protection Agency - Civil Protection Authority - Civil Rights Protection - Civil Protection Agencies - Civil Protection Department - Civil Protection Committee - Civil Protection Service - Civil Protection Organisations