Translation of "claim is made" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nurse Crane assures me she's never made a claim in almost 30 years of driving and noone has ever made a claim against her.
Сестра Крейн уверила меня, что ничего не нарушала за свой почти тридцатилетний стаж вождения. И не получила ни одной жалобы.
The fifth claim unit is for claim preparation costs.
b) Ущерб, причиненный лесам, или их истощение
Neither claimant made reference to the other in his claim.
Ни тот, ни другой заявитель не упомянул другого заявителя в своей претензии.
This claim is false.
Это утверждение не соответствует действительности.
This claim is baseless.
Это утверждение безосновательно.
This claim is refuted.
Это утверждение отвергается.
Consequently, a correction should be made in respect of this claim.
Соответственно, в отношении этой претензии необходимо сделать исправление.
Consequently, a correction should be made in respect of this claim.
Соответственно, эта претензия подлежит исправлению.
Moreover, that claim, when made by men who appear to be religious leaders, is almost certainly dishonest.
Более того, такое утверждение в устах людей, представляющихся религиозными лидерами, почти несомненно является ложью.
The Panel considers that this is a claim for claim preparation costs.
С учетом вычета суммы в размере 58 228 долл.
That is an incredible claim.
Это невероятное заявление.
And Denmark s claim is massive.
И претензии у Дании немалые.
This claim, however, is contentious.
кухни легче мыть и содержать в чистоте.
This claim...is totally false.
Из истории торговли Византии с Востоком в IV VI вв.
And his claim is, Well.
И его претензии
Keyes is rejecting your claim.
Киз отклоняеттвой иск.
The deferral was made at the request of both Kuwait and Iraq. This claim is the deferred portion of claim No. 5000259 relating to remediation of coastal mudflats.
Согласно Ираку, если практика управления пастбищными угодьями в Кувейте будет носить устойчивый характер, то благодаря восстановительным проектам, предлагаемым в претензии  5000450, общее состояние пустыни в Кувейте может стать лучше, чем было изначально .
Suriname made it possible for pregnant women to claim redress for dismissal.
В Суринаме беременным была предоставлена возможность требовать компенсацию за увольнение.
The first claim unit is for reduction in crop yields and the second claim unit is for claim preparation costs. Claim No. 4002545 was originally in the E2 claims category.
Далее секретариату было поручено запросить у Кувейта информацию о шагах, предпринятых им для обеспечения того, чтобы эта претензия не дублировала, полностью или частично, любую другую претензию, которую Кувейт подал в Комиссию.
And he made a famous claim that independence is a neccessary condition for the law of large numbers.
Он сделал известное утверждение, что независимость это необходимое условие для закона больших чисел.
Look, suppose you claim you have made a list of all the decimals.
Допустим, вы утверждаете, будто составили последовательность всех десятичных дробей.
Claim No. 5000462 is for damage to cultural heritage resources claim No. 5000467 is for damage to livestock resources and claim No. 5000303 is for public health damage.
Саудовская Аравия представила, в частности, пересмотренные и обновленные оценки степени повреждения ее морских сублиторальных местообитаний.
The third claim is hugely contentious.
Третье заявление весьма спорное.
This is an extraordinarily ahistorical claim.
Это крайне антиисторичное утверждение.
This claim is in dispute, however.
Китайская сторона инвестирует в проект 150 тыс.
Until this claim is completely settled
Пока претензия не будет окончательно урегулирована...
The deferred part of claim No. 5000458 is reviewed as part of the second claim unit (terrestrial resources) of this claim.
Третья подпретензия Воздействие нефтяных пожаров
The first claim unit is for terrestrial damage the second claim unit is for damage to intertidal shoreline habitats the third claim unit is for damage to marine subtidal habitats the fourth claim unit is for losses of wildlife resources the fifth claim unit is for economic and ecological losses related to fisheries resources and the sixth claim unit is for two other compensatory projects.
Основываясь на имеющейся информации, Группа считает разумным применять более высокий показатель фоновой заболеваемости, чем 2 , использовавшиеся Кувейтом.
The monitoring and assessment claim of Jordan that was awarded funding in the first F4 instalment and is relevant to claim No. 5000464 is claim No. 5000353.
64 Касающейся мониторинга и оценки претензией Иордании, финансирование по которой осуществлялось за счет средств, присужденных по первой партии претензий F4 , и которая относится к претензии 5000464, является претензия  5000353.
The monitoring and assessment claim of Syria that was awarded funding in the first F4 instalment and is relevant to claim No. 5000462 is claim No. 5000371.
Однако кооперативы не должны строиться на базе сложившихся межплеменных взаимоотношений.
The monitoring and assessment claim of Syria that was awarded funding in the first F4 instalment and is relevant to claim No. 5000467 is claim No. 5000372.
На настоящий момент в стране уже имеются административные структуры и программы по управлению пастбищным хозяйством.
The monitoring and assessment claim of Syria that was awarded funding in the first F4 instalment and is relevant to claim No. 5000303 is claim No. 5000419.
Без сохранения таких ограничений достигнутые результаты в плане оздоровления экосистем быстро были бы сведены на нет.
Hooke made the claim that Newton had been inspired by Hooke's work in physics.
Гук стал утверждать, что Ньютон был вдохновлён работой Гука.
This is a savvy and enticing claim.
Это находчивое высказывание, и оно звучит заманчиво.
They claim that iodized salt is healthy.
Говорят, йодированная соль полезна для здоровья.
There is no source for this claim.
О жизни и любви простыми словами.
The vendors claim it is Côte d'Ivoire.
Продавцы утверждают, что это Кот д'Ивуар.
The authenticity of this claim is rejected.
Это утверждение не соответствует истине.
Fair, is that not their entire claim?
Справедливо? Или это неполное их заявление?
Claim.
Acad.
The first claim unit is for damage to and depletion of groundwater resources the second claim unit is for expenses of remediation and depletion of terrestrial resources the third claim unit is for depletion of agricultural resources the fourth claim is for depletion of wetland resources and the fifth claim unit is for depletion of marine resources.
Таким образом, Иран не выполнил доказательственных требований для получения компенсации, предусмотренных в статье 35(3) Регламента.
No one was expelled until a final decision had been made on the asylum claim.
Никто не может быть выслан до вынесения окончательного решения по ходатайству о предоставлении убежища.
Your friend just made this claim, can you imagine a counterexample, or a different alternative?
Твой друг сделал утверждение. Можешь ли ты придумать контрпример или другую альтернативу?
The inability to obtain a claim form is a satisfactory explanation for failure to file a claim.
Неспособность получить форму претензии является удовлетворительным объяснением отсутствия возможности подать претензию.
No one is fooled by this claim anymore.
Сегодня уже больше никого нельзя обмануть этим заявлением. Для обеспечения своей доминирующей роли арабские правительства полагаются на несовершенные законы и выборы, которые не приводят к формированию решительного парламента или к настоящим переменам.

 

Related searches : Claim Made - Claim Was Made - Made A Claim - Claim Made Against - Is Made - Claim Is Raised - Claim Is Invalid - Claim Is Forfeited - Claim Is Closed - Claim Is Substantiated - Claim Is Pending - Claim Is Brought - Claim Is Founded - Claim Is Settled