Translation of "code of regulations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Code - translation : Code of regulations - translation : Regulations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Regulations called for the judges to adopt a Code of Judicial Ethics. | В Регламенте содержится призыв к судьям принять Кодекс судебной этики. |
Azerbaijan adopted regulations on transit cargo in the national Customs Code. | Азербайджан включил положения о транзитной перевозке грузов в национальный Таможенный кодекс. |
The Civil Code provides the necessary regulations to support the housing sector. | Деятельность жилищного сектора регламентируется нормами Гражданского кодекса. |
42 U.S.C. 7522(a)(3)(B) U.S. Code of Federal Regulations Title 40 Part 86.094 2 | Свод законов США, часть 42, 7522(а)(3)(В) Кодекс федеральных правил США, раздел 40, часть 86.094 2 |
Women are protected against violence under the Criminal Code, the Family Code, the Labour Code, the Reproductive Health and Reproductive Rights Act and other laws and regulations. | Защита женщин от насилия гарантируется Уголовным, Семейным, Трудовым кодексами Республики Таджикистан, Законом Республики Таджикистан О репродуктивном здоровье и репродуктивных правах и другими нормативными актами. |
For more serious cases of illegal export or import of cultural goods, the Criminal Code regulations can apply. | Таможенники могут запросить любой документ, касающийся вывоза, опросить заинтересованных лиц, получить доступ к коммерческим или частным владениям (по постановлению судебных органов). |
1.1.4 The Labour Code (Order No. 96 039 of 29 June 1990) and the related regulations and convention | Трудовой кодекс (Ордонанс 96 039 от 29 июня 1990 года) и относящиеся к нему нормативно правовые тексты и договоры |
The Islamic Republic of Iran's Customs Administration implements the state laws and regulations on export import in accordance with the Export Import Regulations Code and its annexed tariff table. | Таможенная администрация Исламской Республики Иран выполняет законы и положения, касающиеся экспорта и импорта, в соответствии с Кодексом положений об экспорте и импорте и прилагаемой к нему тарифной таблицей. |
The Centre for Human Rights should offer its assistance in the drafting of a model code of prison regulations conforming to international standards. | Центр по правам человека должен предложить свою помощь в разработке типового пенитенциарного кодекса, соответствующего международным стандартам. |
The Code of Conduct supplements the various provisions of the Articles of Agreement establishing the Bank, the Staff Regulations, Staff Rules, and other documents. | Этот кодекс поведения дополняет различные положения Статей соглашения об учреждении Банка, положений о персонале, правил о персонале и других документов. |
The Code on Administrative Infringements sets out a penalty of 250 Lats for the infringement of the Regulations on the Protection of Cultural Monuments. | Вы можете обжаловать административные решения в компетентном суде Литвы. |
Act No. 17,292 (Second Emergency Act), article 64, is an amendment to the Penal Code which deals with violation of health regulations. | статья 64 Закона 17.292 (Второй чрезвычайный закон) касается внесения изменений в уголовное законодательство о нарушении санитарных норм. |
But the chief culprit is France s own labor code a forest of regulations that offers the strongest employment protection anywhere in the world. | В разделе Прием на работу исследования Всемирного Банка, Франция занимает 134 место по сравнению с 17 местом, занимаемым Великобританией и 1 местом США. |
But the chief culprit is France s own labor code a forest of regulations that offers the strongest employment protection anywhere in the world. | Однако главным виновником является собственный трудовой кодекс Франции, содержащий огромное количество положений, представляющих самые сильные в мире меры по охране труда. |
The amended Penal Code, which was to enter into force in April 2005, would introduce a number of significant new concepts and regulations. | В исправленный Уголовный кодекс, который начнет действовать с апреля 2005 года, будет впервые включен целый ряд важных принципов и норм. |
Thus, the enactments of the Niger, in particular the Labour Code and the General Civil Service Regulations, guarantee everyone the right to employment. | Таким образом, законодательство Нигера, в частности Трудовой кодекс и Общий устав гражданской службы, гарантирует всем гражданам право на труд. |
Some of these regulations are not complete, as in the case of the seabed mining code, but they can be finalized by the Authority itself. | Некоторые из этих положений пока еще не до конца доработаны, в частности, это касается кодекса глубоководной добычи, но эта работа может быть завершена Органом самостоятельно. |
Housing Code of 8 July 1982 Labour Code of 1 February 1999 Family Code of 28 December 1999 Code of Civil Procedure of 28 December 1999 Civil Code of 28 December 1999 Criminal Code of 30 December 1999 Administrative Offences Code of 11 July 2000 Code of Criminal Procedure of 14 July 2000 Penal Enforcement Code of 14 July 2000 | Кодекс Азербайджанской Республики об административных проступках от 11 июля 2000 года |
Harmonization of tyre Regulations | 5.1 Согласование правил о шинах |
Harmonization of vehicle regulations | Согласование правил в области транспортных средств |
In the United States, under FAR 1.105 1, FAR is to be issued as Chapter 1 of Title 48 of the United States Code of Federal Regulations (CFR). | В Соединенных Штатах в соответствии со статьей 1.105 1 ФПЗ, ФПЗ должны быть изданы в качестве главы 1 Раздела 48 Кодекса федерального регулирования Соединенных Штатов (КФР). |
The other relevant texts (the General Military Regulations and the Code of Military Justice) form part of the programmes intended for future non commissioned and commissioned officers. | Другие соответствующие документы, а именно общевойсковой устав и Кодекс военной юстиции, включены в программы подготовки унтер офицерского и офицерского состава. |
The Code of Laws of the United States of America (variously abbreviated to Code of Laws of the United States, United States Code, U.S. Code, or U.S.C. | Кодекс Соединённых Штатов Америки, Кодекс США, ( U.S.C. |
The consignor's obligations in 1.4.2.1.1 thus replaced the declaration required by the Model Regulations, the IMDG Code and the ICAO Technical Instructions. | Обязанности грузоотправителя, предусмотренные в пункте 1.4.2.1.1, заменяют таким образом декларацию, требуемую Типовыми правилами, МКМПОГ и Техническими инструкциями ИКАО. |
Regulations | СИСТЕМЫ |
regulations . | ния финансовые положения . |
Changes in the staff regulations of the organizations and in the regulations of UNJSPF | Изменения положений о персонале организаций и положений ОПФПООH |
Code of conduct | Кодекс поведения |
Code of Ethics | Кодекс этики |
Code of conduct. | Кодекс поведения. |
Article 427 of the Code of Criminal Procedure stipulates that the administration of a pre trial detention facility may apply the following sanctions to remand prisoners who violate regulations | В соответствии со статьей 427 Уголовно процессуального кодекса Республики Таджикистан к лицам, заключенным под стражу, нарушающим требования режима, могут применяться администрацией места предварительного заключения, следующие меры взыскания |
Implementation of JIT compilation consists of compiling source code or byte code to machine code and executing it. | JIT компиляция включает в себя компиляцию исходного кода или байт кода в машинный код и его выполнение. |
(c) A special commission for the preparation of rules, regulations and procedures for the exploration and exploitation of the Area (seabed mining code) (resolution I, para. 5 (g)) | с) специальная комиссия для подготовки норм, правил и процедур, разведки и разработки Района (устав разработки полезных ископаемых морского дна) (резолюция I, п. 5g) |
Consideration of technical regulations to be listed in the Compendium of Candidate global technical regulations | 5.3 Рассмотрение технических правил, подлежащих включению в Компендиум потенциальных глобальных технических правил |
Adoption of new laws regulations ___________ | Принятие новых законов нормативных положений __________ |
United States of America Regulations | Правила Соединенных Штатов Америки |
(4) Application of extraterritorial regulations | Ущерб, вызванный предусмотренными блокадой ограничениями для внешней торговли Кубы (2003 2004 годы) |
Article 154 of the Regulations | Статья 154 Правил |
financial regulations of the Authority | положений о персонале и финансовых положений Органа |
IV. REGULATIONS OF THE OMBUDSMEN | IV. ПРАВИЛА РАБОТЫ ОМБУДСМЕНОВ |
0.35MtC revision of Building Regulations | Пересмотр строительных правил |
Staff Regulations (ST SGB Staff Regulations Rev.22) | Положения о персонале (ST SGB Staff Regulations Rev.2) |
For works by an artist who is deceased, there are specific regulations under the Italian Code which are explained in more detail below. | Генеральные открытые лицензии могут быть использованы для повторного временного вывоза ценностей, являющихся частью временной музейной коллекции их срок действия составляет до 5 лет. |
Hadamard code is a special case of Reed Muller code. | При этом число formula_4 называется скоростью кода . |
(e) Amendments of the Criminal Code, Code of Criminal Procedure, Civil Code, and other laws as may be necessary | e) поправки к Уголовному, Уголовно процессуальному и Гражданскому кодексам, а также, если необходимо, к другим законам |
Related searches : Awareness Of Regulations - System Of Regulations - Respect Of Regulations - Framework Of Regulations - Sets Of Regulations - Knowledge Of Regulations - Set Of Regulations - Body Of Regulations - Violation Of Regulations - Compliance Of Regulations - List Of Regulations - Head Of Regulations